Precios de Traducción por palabra económicos
En blarlo.com te ofrecemos los mejores precios de traducción profesional y que más se adaptan a tus necesidades. Ofrecemos las mejores tarifas de traducción porque contamos con traductores profesionales en más de 100 países. Todos nuestros traductores son profesionales, están certificados y clasificados por especialidades y competencias, lo que nos permite poner el talento de los mejores traductores profesionales del mundo a tu servicio.
Servicios de traducción profesional
Dentro de nuestros servicios de traducción los precios pueden variar según las características del proyecto. Lo más habitual es calcular el precio de la traducción por palabra, pero también tenemos clientes donde aplicamos el concepto de traducción como servicio, donde cubrimos todas sus necesidades de traducción como un servicio fijo al mes. Los principales factores que influyen en el precio de traducción son: la combinación de idiomas; la especialidad de los textos; el volumen; la fecha de entrega y si se trata de una traducción jurada.
Solicita tu Presupuesto de Traducción Profesional
Solicita un presupuesto de traducción profesional y nuestros asesores valorarán dentro de que servicio encajan tus necesidades, ajustando las tarifas a tu presupuesto y siempre con la máxima calidad. Recibirás tu presupuesto de forma ágil, con lo que podrás tener tus traducciones en el momento que las necesitas.
Algunos detalles que te pueden ayudar a simplificar tu proceso de traducción y que te supondrán un ahorro en los precios de traducción son:
- Proporciona siempre que sea posible ficheros editables. Esto hace que se puedan optimizar los procesos de traducción.
- Intenta partir de documentos originales en idiomas como inglés, español, francés… Ya que suelen ser los más conocidos por los traductores nativos del idioma al que quieres traducir.
- Planifica con tiempo la traducción, así será más sencillo poder contar con los mejores traductores para tu trabajo de traducción.
- Proporciona al equipo de traducción memorias y glosarios si dispones de ellos. Esto va a permitir mantener de forma sencilla tu estilo de traducción y puede suponer un ahorro de los costes de la traducción.