Oriana, Traductor profesional Italiano
Manfredonia, Italia
Traductor nativo Italiano
"La traducción es mi pasión. Soy una persona muy curiosa, con el fuerte deseo de viajar y explorar el mundo, y con la propensión natural a querer descifrar todos los aspectos de la realidad: las personas, los textos y las culturas."
Servicios de traducción profesional
Traducción profesional Chino (Simplificado) Italiano
Traducción profesional Chino (Tradicional) Italiano
Servicios de traducción especializada
Traducción profesional Arte
Traducción profesional Certificados, diplomas, licencias, cv's, etc.
Traducción profesional Cocina / Artes Culinarias
Traducción profesional Contabilidad & Finanzas
Traducción profesional Cosmética / Belleza
Traducción profesional Documentos Legales / Contratos
Traducción profesional General
Traducción profesional Marketing / Material Publicitario / Relaciones Públicas
Traducción profesional Media / Periodismo / Publicaciones
Traducción profesional Medicina / Farmacéutica
Traducción profesional Medio Ambiente
Traducción profesional Música
Traducción profesional Negocios / Comercio
Traducción profesional Seguros
Traducción profesional Traducciones Literarias
Traducción profesional Viajes / Turismo
Traductora Freelance
(CHI > ITA, ESP >< ITA, ING > ITA)
Áreas de especialización:
- literatura, teatro, arte;
- turismo (guías y brossuras túristicas);
- negocio (contratos de importación y exportación);
- textos técnicos;
- textos médicos (prospectos);
- finanzas.
Educación y formación:
2017, "La fiscalità del traduttore moderno": WebLab organizado por Langue&Parole, en colaboraciòn
con Biblit, AITI, TRADINFO, ANITI, STRADELab.
2017, Nuova Literatura / Nuevo Realismo. Caminos de la literatura española actual: Seminario Internacional de Estudios sobre la Literatura Española Actual promovido por el Departamento de Estudios Humanísticos de la Universidad de Turín.
2014 - 2017, Licenciatura (con matrícula de honor): licenciada en Lenguas e Civilizaciones de Asia y de Africa en la Universidad de Turín.
2014, 都灵欢迎你! (Torino ti da il benvenuto): curso de formación para estudiantes que quieren llegar
a ser guías túristicas o informadores túristicos, organizado por el Instituto Confucio de Turín;
2009 - 2013, Diplomatura (108/110): graduada en Lenguas y Culturas de Asia y de Africa en la Universidad de Turín.
2010, Cursos Internacionales: curso intensivo de lengua y cultura española en la Universidad de Salamanca.
2004 - 2008, Diploma de bachillerato, opción científica (99/100) en el Instituto Científico Galileo Galilei de Manfredonia.
Traducciones Literarias
Traducción Teatral:
Ambra (琥珀, Hǔpò) - Liao Yimei (廖一梅) e Meng Jinghui (孟京辉) → Memoria de Licenciatura
Traducción Teatral:
Il Signor Ye ama i draghi (El Señor Ye ama los dragones) - Paco Bezerra
Traducción Teatral (laboratorio de traducción):
La lingua in pezzi (La lengua en pedazos) - Juan Mayorga.
(Obra sucesivamente puesta en escena en el Teatro Cavallerizza de Turín).
Traducción:
tres cuentos de Barcellona Modernista (Barcelona Modernista) - Eduardo Mendoza →
Memoria de Diplomatura.
«Leggende, indovinelli e canzoni...» (L’infanzia nella Barcellona modernista) ← «Leyendas, acertijos y
canciones»… (La infancia en la Barcelona modernista);
«In casa e vicino al letto del malato» (La donna nella Barcellona modernista) ← «En casa y junto al lecho del enfermo»... (La mujer en la Barcelona modernista);
«Vili e vergognosi segreti…» (La vita familiare nella Barcellona modernista) ← «Viles y vergonzosos
secretos...» (La vida familiar en la Barcelona modernista).
Competencias Digitales:
Microsoft Office: Word, Excel, Power Point;
Adobe Creative Suite: Photoshop, InDesign, Illustrator (conocimiento básico);
Smartcat, Outlook;
sistemas operativos: Windows, Mac OS X.