Stegemann, Traducteur professionnel Allemand
Grasberg, Allemagne
Traducteur natif Allemand
"I have worked more than 25 years in software development before going full time as a translator, therefore I can offer IT expertise in translations from English to German."
Services de traduction professionnelle
Traduction professionnelle Anglais Allemand
Traduction professionnelle Anglais (Royaume-Uni) Allemand
Services de traduction spécialisée
Traduction Comptabilité et finances
Traduction Jeux / Jeux-vidéo / Casino
Traduction Général
Traduction Affaires / Commerce
Traduction Technologie des communications
Traduction Internet / Commerce électronique
Traduction Traductions littéraires
Before starting my translating career, I worked as a software developer for more than 25 years. My experience with international development teams and localization projects led to activities in software localization and translation (English to German only).
Freelance translation experience:
I began freelance work in translation in 2010, mostly doing software localization work and IT-related translations. Even before this I have been writing technical articles for journals in German and English. In the years 2014 and 2015 I translated about 350k words per year, in 2016 it was more than 500k and the workload still seems to grow. In August 2017, I finally decided to quit my job as a software developer and to go full time as a freelance translator.
I am working mostly for agencies, and besides IT translations I have done game-related translations, business texts, tourism, marketing, technical, finance and investment topics and probably every other field except law and medicine. Since 2016 I am also translating novels, mostly in the fantasy and thriller genre. More about that on my website http://http://buchfantasie.de/