Paloma, Traducteur professionnel Espagnol
"English and translating: my PASSIONS. I have lived in the US and the UK.
I have more than 20 years of experience, a University degree in Law and a University degree in Translation and Interpretation. I know a good translation should always sound as if it had been written in the target language."
Langues que je traduis
Anglais Espagnol (Espagne)
Traduction Sciences sociales
Traduction Cuisine / Arts culinaires
Traduction Cosmétique / Beauté
Traduction Documents légaux / Contrats
Traduction Histoire / Archéologie
Traduction Marketing / Matériel publicitaire / Relations publiques
Traduction Médias / Journalisme / Publications
Traduction Affaires / Commerce
Traduction Traductions littéraires
I studied in the US and lived in the UK. I have more than 20 years of experience.
My studies: University degree in Law and University degree in Translation and Interpretationand, many courses like Legal English in Madrid Bar Association.
But the real resaon that makes me a good translator is that I know a translation should always sound as if it had been written in the target language. How do you achieve that? He must do two translatios:
1. From English into Spanish
2. From Spanish into Spanish
That way there will be no trace of the source language
But the real reason that makes me good is that English and Translation are my PASSIONS