Richard, Traducteur professionnel Anglais (Royaume-Uni)
Akumal, Mexique
Traducteur natif Anglais (Royaume-Uni)
"I have 18 years experience in the language services industry as a Spanish to English freelance translator, where my particular flair lies in the translation of legal, business and financial documents.
I take great pride in my work and am thoroughly reliable regarding quality and deadlines."
Services de traduction professionnelle
Traduction professionnelle Espagnol (Mexique) Anglais (Royaume-Uni)
Traduction professionnelle Espagnol Anglais (Royaume-Uni)
Services de traduction spécialisée
Traduction professionnelle Comptabilité et finances
Traduction professionnelle Responsabilité sociale organisationnelle
Traduction professionnelle Énergie / Génération d'énergie / Combustibles et Gaz
Traduction professionnelle Documents légaux / Contrats
I have 18 years experience in the language services industry as a Spanish to English freelance translator, where my particular flair lies in the translation of legal, business and financial documents.
Some recent projects through ProZ include 250,000 words on gaming regulations for Spain, oil contracts, patent disputes, HSE policies, to name just a few, for regular clients, including Proz outsourcers from the UK, Canada and the US.
I translate into both British English and US English, being perfectly comfortable with both language flavors as a British citizen, and given my proximity to the US since 1990.
I take great pride in my work and am thoroughly reliable regarding quality and deadlines, and I assure you of accurate and fluid translations.
My tools of the trade include an extensive library of paper and electronic dictionaries, DTP software and Trados Studio 2017.
My rates are flexible depending on technicality and complexity, and they do include proofreading on my part as I am a perfectionist and only deliver work when absolutely sure I am turning in quality translations for my Clients.