Richard, Traducteur professionnel Anglais (Royaume-Uni)
Nashville, États-Unis
Traducteur natif Anglais (Royaume-Uni)
"Je suis traducteur britannique et je travaille pratiquement exclusivement avec des textes juridiques (FR/ES - EN). Ainsi, j’ai traduit presque 800,000 mots. Je peux offrir des traductions très précises mais à la fois très faciles à comprendre."
Services de traduction professionnelle
Traduction professionnelle Espagnol Anglais (Royaume-Uni)
Traduction professionnelle Français Anglais (Royaume-Uni)
Services de traduction spécialisée
Traduction professionnelle Comptabilité et finances
Traduction professionnelle Énergie / Génération d'énergie / Combustibles et Gaz
Traduction professionnelle Documents légaux / Contrats
Traduction professionnelle Religion
I am a British-born freelance legal translator working with French and Spanish into English (GB). I hold a DPSI Spanish - English Law from the Chartered Institute of Linguists (IoLET, London) and a member thereof (Membership No. 54593). I have translated about 1 million words under the scope of legal texts and documents. My main customer is the Canary Islands Government for whom I have translated court papers on a weekly basis since 2014.
Having lived in Spain for 9 years, during two of which I worked as a court interpreter for the Justice Department intervening in some 240 proceedings, I have acquired an excellent grasp of legal Spanish and Spain's legal system.
In this way, I can offer native-English renderings of legal texts whilst assuring the ideas and concepts of the source text are accurately transmitted.
Regarding French, I lived for almost three years in French-speaking West Africa and have experience working in an advisory capacity assisting with the translation of English texts into local languages for international organisations.