أسئلة حول ترجماتك
في blarlo، نقوم بالتمييز بين دفع أول مشروع لعميل (التعاون الأول) وبقية المشاريع.
في المشروع الأول، نطلب دائمًا الدفع المسبق قبل بدء الترجمة. بالنسبة إلى بقية الفواتير، يتم الدفع خلال 15 يومًا من تاريخ الفاتورة، على الرغم من أنه في بعض الأحيان قد يعتمد على الاتفاق الذي يتم التوصل إليه بين العميل والدفعات المالية، المسؤولة عن قبول التغييرات في نموذج الفوترة.
لمزيد من المعلومات، يمكنك زيارة صفحة أسعار blarlo.
في المشروع الأول، نطلب دائمًا الدفع المسبق قبل بدء الترجمة. بالنسبة إلى بقية الفواتير، يتم الدفع خلال 15 يومًا من تاريخ الفاتورة، على الرغم من أنه في بعض الأحيان قد يعتمد على الاتفاق الذي يتم التوصل إليه بين العميل والدفعات المالية، المسؤولة عن قبول التغييرات في نموذج الفوترة.
لمزيد من المعلومات، يمكنك زيارة صفحة أسعار blarlo.
في blarlo، نقوم بتكييف المدفوعات للترجمات وفقًا لحجم ومدة المشاريع بناءً على الشروط التالية:
· إذا كان المشروع بمبلغ يزيد عن 1800 يورو، نقوم بتقسيم الفواتير إلى فاتورتين: 50٪ في بدء المشروع و50٪ عند التسليم، مع الدفع خلال 15 يومًا من تاريخ الفاتورة.
· في حالة المشاريع التي تستغرق عدة أشهر وتحتوي على تسليمات جزئيية، سيكون نموذج الفوترة شهريًا وفقًا للتسليمات التي تمت في كل شهر.
· وأخيرًا، لخدمات الترجمة الشهرية، تصدر blarlo فاتورة واحدة شهريًا بناءً على عدد الكلمات المترجمة شهريًا.
· إذا كان المشروع بمبلغ يزيد عن 1800 يورو، نقوم بتقسيم الفواتير إلى فاتورتين: 50٪ في بدء المشروع و50٪ عند التسليم، مع الدفع خلال 15 يومًا من تاريخ الفاتورة.
· في حالة المشاريع التي تستغرق عدة أشهر وتحتوي على تسليمات جزئيية، سيكون نموذج الفوترة شهريًا وفقًا للتسليمات التي تمت في كل شهر.
· وأخيرًا، لخدمات الترجمة الشهرية، تصدر blarlo فاتورة واحدة شهريًا بناءً على عدد الكلمات المترجمة شهريًا.
تختلف تكلفة الترجمات بناءً على عدة عوامل، مثل حجم الكلمات المطلوب ترجمتها، الحاجة إلى الترجمة العاجلة، زوج اللغات المطلوب الترجمة بها، تخصص الوثائق التي تحتاج إلى ترجمتها، إلخ.
لتحديد تكلفة الترجمة، نبدأ من تكلفة لكل كلمة، والتي تعتمد على التركيبة اللغوية التي تحتاج إلى ترجمتها. على سبيل المثال، الترجمة من الإسبانية إلى الإنجليزية ليست مثل الإسبانية إلى الفنلندية، إلخ.
بالإضافة إلى ذلك، لحساب التكلفة النهائية للترجمة، نفصل بين المحتوى والتنسيق ونعمل على تحليل المقاطع المتكررة داخل المستند، حيث يتم تحصيل تكاليف هذه المقاطع المتكررة مرة واحد.
أخيرًا، يمكن تعديل السعر في حالة الحاجة إلى خدمات إضافية مثل خدمات التنسيق أو معالجة الملفات، إلخ.
اطلب عرض سعر مجاني للترجمة
لتحديد تكلفة الترجمة، نبدأ من تكلفة لكل كلمة، والتي تعتمد على التركيبة اللغوية التي تحتاج إلى ترجمتها. على سبيل المثال، الترجمة من الإسبانية إلى الإنجليزية ليست مثل الإسبانية إلى الفنلندية، إلخ.
بالإضافة إلى ذلك، لحساب التكلفة النهائية للترجمة، نفصل بين المحتوى والتنسيق ونعمل على تحليل المقاطع المتكررة داخل المستند، حيث يتم تحصيل تكاليف هذه المقاطع المتكررة مرة واحد.
أخيرًا، يمكن تعديل السعر في حالة الحاجة إلى خدمات إضافية مثل خدمات التنسيق أو معالجة الملفات، إلخ.
اطلب عرض سعر مجاني للترجمة
تختلف أسعارنا للكلمة بناءً على الخدمة، التركيبة اللغوية وتخصص النصوص.
في حالة الخدمات مع التحرير والترجمة، يمكن أن يتراوح السعر لكل كلمة بين 0.04 يورو و 0.12 يورو.
بالنسبة لبعض اللغات، يجب مراعاة ليس فقط اللغة الهدف ولكن أيضًا النوع، كما هو الحال مع الإنجليزية الأمريكية أو البريطانية، الصينية المبسطة أو التقليدية، البرتغالية البرازيلية أو البرتغالية، إلخ. في هذه الحالات، لدينا في blarlo نفس التكلفة لكل كلمة بغض النظر عن النوع.
لمزيد من المعلومات، يمكنك زيارة صفحة أسعار blarlo.
في حالة الخدمات مع التحرير والترجمة، يمكن أن يتراوح السعر لكل كلمة بين 0.04 يورو و 0.12 يورو.
بالنسبة لبعض اللغات، يجب مراعاة ليس فقط اللغة الهدف ولكن أيضًا النوع، كما هو الحال مع الإنجليزية الأمريكية أو البريطانية، الصينية المبسطة أو التقليدية، البرتغالية البرازيلية أو البرتغالية، إلخ. في هذه الحالات، لدينا في blarlo نفس التكلفة لكل كلمة بغض النظر عن النوع.
لمزيد من المعلومات، يمكنك زيارة صفحة أسعار blarlo.
لتسهيل إدارة الترجمات للعملاء، نوفر عدة خيارات للدفع:
• حوالة بنكية
• بطاقة ائتمان أو Stripe (*)
• PayPal (*)
بالنسبة للطلبات الفورية للترجمات عبر موقع الويب الخاص بنا، يكون الدفع ببطاقة الائتمان أو Stripe. في حالة المشاريع عبر مديري الأعمال لدينا، يمكن للعميل اختيار طريقة الدفع، رغم أن الخيار المفضل من قبل عملائنا هو الحوالة البنكية.
(*) في بعض الحالات، قد يخضع الدفع لرسوم بنسبة 3٪ بسبب تكاليف الإدارة.
• حوالة بنكية
• بطاقة ائتمان أو Stripe (*)
• PayPal (*)
بالنسبة للطلبات الفورية للترجمات عبر موقع الويب الخاص بنا، يكون الدفع ببطاقة الائتمان أو Stripe. في حالة المشاريع عبر مديري الأعمال لدينا، يمكن للعميل اختيار طريقة الدفع، رغم أن الخيار المفضل من قبل عملائنا هو الحوالة البنكية.
(*) في بعض الحالات، قد يخضع الدفع لرسوم بنسبة 3٪ بسبب تكاليف الإدارة.
هدف blarlo هو تقديم خدمة موجهة لاحتياجات العميل وسياقه الخاص. لذلك، وعلى الرغم من أننا نقوم بتحليل كل مستند واحتياجات العميل، إلا أننا نعد جميع العروض مجانًا ودون التزام.
نحب أن نظهر للعميل أننا على دراية بنسبة 100٪ بنطاق المشروع لمساعدته على فهم الحل المقترح. وبما أن هذا من أهدافنا، فلن نحمله على العميل.
مفتاح نجاحنا هو معرفة العميل لتقديم أفضل خدمة.
نحب أن نظهر للعميل أننا على دراية بنسبة 100٪ بنطاق المشروع لمساعدته على فهم الحل المقترح. وبما أن هذا من أهدافنا، فلن نحمله على العميل.
مفتاح نجاحنا هو معرفة العميل لتقديم أفضل خدمة.
يجب أن نميز بين التغييرات والأخطاء. بناءً على نهجنا في الجودة والعملاء، في حال تم تحديد أي نوع من الأخطاء الإملائية أو الأسلوبية أو المصطلحية، ستقوم blarlo بإجراء جميع التعديلات دون تكلفة على العميل، وكذلك تحديث القواميس والذاكرات في منصتنا لضمان الجودة والتوحيد في الترجمات المستقبلية.
لتجنب التعديلات وضمان توافق الترجمة مع احتياجات العميل، من المهم جدًا أن يُحدد العميل خلال مرحلة الطلب بشكل دقيق أسلوب الاتصال والترجمة. سيساعدك مدراء الأعمال لدينا في توضيح هذه المعلومات من خلال الاستفسار عن نبرة الترجمة، وجود القواميس، المتطلبات الخاصة، إلخ.
ومع ذلك، سيتم تقييم أي تغيير في النص المتسلم ولم يقدم أي خطأ من قبل مدير الأعمال لتحديد أثر التغييرات على الترجمة. في حال كان التأثير كبيرًا، سيقوم مدير الأعمال بإعداد الميزانية المناسبة مع تبرير الأثر للموافقة عليه من قبل العميل.
لتجنب التعديلات وضمان توافق الترجمة مع احتياجات العميل، من المهم جدًا أن يُحدد العميل خلال مرحلة الطلب بشكل دقيق أسلوب الاتصال والترجمة. سيساعدك مدراء الأعمال لدينا في توضيح هذه المعلومات من خلال الاستفسار عن نبرة الترجمة، وجود القواميس، المتطلبات الخاصة، إلخ.
ومع ذلك، سيتم تقييم أي تغيير في النص المتسلم ولم يقدم أي خطأ من قبل مدير الأعمال لتحديد أثر التغييرات على الترجمة. في حال كان التأثير كبيرًا، سيقوم مدير الأعمال بإعداد الميزانية المناسبة مع تبرير الأثر للموافقة عليه من قبل العميل.