Nadia, Traducteur professionnel Espagnol Arabe
Aldea del fresno, Espagne
Traducteur natif Espagnol Arabe
"My name is Nadia, it's a pleasure to me to greet and introduce myself, I'm a freelance translator, the languages I work are Spanish, English and Arabic, and for 15 years I am dedicated to help companies who want to grow and expand its business."
Services de traduction professionnelle
Traduction professionnelle Arabe Espagnol
Traduction professionnelle Espagnol Arabe
Traduction professionnelle Anglais Espagnol
Traduction professionnelle Anglais Arabe
Traduction professionnelle Catalan Espagnol
Traduction professionnelle Catalan Arabe
Services de traduction spécialisée
Traduction professionnelle Art
Traduction professionnelle Responsabilité sociale organisationnelle
Traduction professionnelle Cosmétique / Beauté
Traduction professionnelle Cuisine / Arts culinaires
Traduction professionnelle Environnement
Traduction professionnelle Mode
Traduction professionnelle Jeux / Jeux-vidéo / Casino
Traduction professionnelle Général
Traduction professionnelle Affaires / Commerce
Traduction professionnelle Histoire / Archéologie
Traduction professionnelle Technologie des communications
Traduction professionnelle Internet / Commerce électronique
Traduction professionnelle Documents légaux / Contrats
Traduction professionnelle Traductions littéraires
Traduction professionnelle Marketing / Matériel publicitaire / Relations publiques
Traduction professionnelle Médias / Journalisme / Publications
Traduction professionnelle Transport / Industrie maritime / Navigation / Industrie nautique
Traduction professionnelle Sciences sociales
Traduction professionnelle Télécommunications
Traduction professionnelle Voyages / Tourisme
My name is Nadia, it's a pleasure to me to greet and introduce myself, I'm a freelance translator, the languages I work are Spanish, English and Arabic, and for 15 years I am dedicated to help companies who want to grow and expand its business.
Although I finished my studies in business administration at 2002, I always had a passion about the world of translation, since Arabic is my paternal language and Spanish the maternal, throughout my life I was perfecting my knowledge of both, until one day I decided to dump knowledge of the two fields that I most like in one.
My services can be summarized in two very important tools, knowledge of the cultural environment and the adaptation of used language to the required mission by one part, and for other side I support these enterprises with reports about objective markets, and all cultural/ commercial information they need. So basically, my job is to translate and adapt the destination country websites, and advise the company on what is the best way to negotiate and launch the new affiliated company in it, while I help in the training of staff according to enterprise directions and needs... etc.
The most common fields of my work are General, Literary, Medical, Legal, Technical and Commercial translations etc....
Besides translations related to immigration, in collaboration with different organizations provide care to refugees and asylum seekers.
My working tools: Internet, Microsoft Office, Memsource, Google toolkit, MateCat, MemoQ, Trados, and of course dictionaries.