9 min 15 s entre le moment où vous faites votre commande et le moment où le traducteur professionnel commence à traduire
761 paires de langues de traduction disponibles
158 nationalités de nos traducteurs professionnels
100% des services de traduction terminés dans les délais impartis
Agence de traduction e learning

Agence de traduction e learning

Traductions pour plateforme de formation en ligne

Les plate-formes de e-learning permettent de proposer vos services de formation à l’international, il vous suffit de traduire vos cours en ligne, écrits et audiovisuels. Le développement des entreprises de e-learning pourrait être significatif avec une traduction professionnelle et spécialisée. Il est démontré qu’une formation dans la langue maternelle du public cible fait augmenter le nombre de participants par cours, leur satisfaction et leur réussite à l’examen.

L’autoformation est devenue une pratique habituelle chez les étudiants et les professionnels d’aujourd’hui. Les utilisateurs demandent des contenus de formation dans presque tous les domaines professionnels. Si étudier ou apprendre de nouveaux concepts est déjà un défi en soi, le faire dans une langue étrangère est encore plus difficile et démotivant. Par conséquent, disposer de plate-formes de formation, ainsi que du contenu des cours traduits dans d’autres langues, donne envie d’apprendre et fait augmenter le nombre d’élèves et, donc, les recettes liées aux services de traduction e-learning.

Traduire tu plateforme e-learning

Non seulement il est important de traduire le contenu des cours en ligne, mais il est également fondamental de traduire le site de formation en ligne, car la façon dont on accède au contenu est aussi importante que le contenu en lui-même.

Dans ce cas, il est essentiel de faire appel à un traducteur professionnel qui puisse faire une traduction spécialisée et localiser la plate-forme, étant donné qu’elle sera le point d’entrée des participants aux cours. De plus, il n’y aura rien de plus simple, puisque le contenu sera probablement moins dynamique et spécialisé que celui des cours.



Traduction e learning

Le e-learning se caractérise par son aspect international : les élèves peuvent se connecter depuis n’importe où dans le monde. Ceci représente une opportunité pour votre entreprise de e learning. Les personnes qui parlent différentes langues et souhaitent accéder à une formation en ligne pourront le faire grâce à notre service de traduction professionnelle de e-learning.

En traduisant vos formations en ligne du français vers n’importe quelle langue, votre entreprise bénéficiera des éléments suivants :

  • -

    Formation en ligne ouverte à tous

  • - Plus grand nombre d’inscriptions
  • - Plus d’interaction avec l’élève
  • - Meilleure adaptation du contenu en ligne
  • - Meilleurs résultats académiques
  • -

    Reconnaissance parmi les meilleurs sites e-learning

  • - Forte augmentation des recette



Espace virtuel d'apprentissage

Toutes les plateformes de e-learning disposent d’un espace d’apprentissage virtuel. Un espace privé où les élèves ont accès à tout le matériel en ligne et aux formations. Pour une meilleure adaptation du contenu à l’élève, faites confiance à une agence de traduction professionnelle.

Traduire le matériel de l’espace virtuel favorise et renforce l’apprentissage des élèves, car son caractère pratique et interactif permet d’améliorer l’expérience de l’élève et de renforcer son apprentissage en français ou dans sa langue natale.

Services de Traduction de ressources e learning

Le matériel audiovisuel et multimédia est de plus en plus utilisé pour la réalisation de cours de formation, qu’ils soient présentiels ou en ligne. Souvent, ce type de matériel n’est pas complètement adapté à la langue des élèves, ce qui a un impact négatif sur les élèves et sur l’image du centre de formation.

Grâce à des services de traduction spécialisée comme ceux offerts par blarlo, permettrait de maximiser la captation et la fidélisation d’élèves, et donc d’augmenter leur satisfaction et leur réussite et d’améliorer l’image de marque du centre ou de la plate-forme de e-learning.



Ressources en ligne

Les outils et ressources e-learning mis à disposition font toute la différence au moment de choisir entre une école e-learning et une autre formation en ligne.

Plus les ressources en ligne de votre plateforme e-learning seront complètes, originales et professionnelles, plus grand sera le nombre de personnes qui souhaiteront accéder à vos formations en ligne. Pour ce faire, il est judicieux d’avoir recours à une entreprise de traduction e learning, car elle adaptera et traduira toutes vos ressources en ligne dans plusieurs langues, et ce, de manière rapide et simple.

Chez blarlo, nous traduisons des contenus numériques en ligne depuis des années et nous disposons d’un grand nombre de traducteurs spécialisés qui nous permettent d’offrir les services de traduction e-learning suivants :

  • -

    Traduction de vidéo explicative

  • -

    Traduction de document collaboratif en ligne

  • - Traduction en

    format digital

  • - Traduction de fichiers pdf en ligne
  • -

    Sous-titrage et doublage multimédia



Online french courses


La traduction de cours e learning du français vers l'anglais

ou toute autre langue par une agence de traduction spécialisée permettra aux entreprises de e-learning :

  • * D’attirer un plus grand nombre d’élèves si elles disposent de cours dans différentes langues.
  • * De se positionner comme référence dans ce secteur français .
  • * De pouvoir accéder à de nouveaux marchés.
  • * Les utilisateurs peuvent localiser le contenu des cours en faisant des recherches dans leur langue maternelle.

Prix et tarifs des traductions pour e-learning

Recevez un devis de traduction e-learning ou faites traduire vos textes en quelques secondes.

Service e-learning traduction

Service de traduction professionnelle de e-learning pour les clients ayant des besoins réguliers. Contactez-nous et demandez un devis de traduction du catalogue de formation e-learning personnalisé. Nous vous enregistrerons sur notre plate-forme technologique qui optimise les processus de traduction tout en réduisant les coûts. Plus vous traduisez chez nous, plus les processus de traduction sont optimisés.
Sur devis 0.04-0.12 € mot
Contactez-nous

Service post-édition e-learning

Service de traduction pour les entreprises de e-learning ayant de gros volumes d’informations (plus de 200 000 mots par mois). Nous vous proposons nos services de traduction automatique par intelligence artificielle et de post-édition par un traducteur natif professionnel. Le meilleur service au meilleur prix.
À partir de 0.04 € mot
Contactez-nous

Service traduction professionnelle immédiate

Pour les entreprises de e-learning ayant des besoins ponctuels, nous mettons à disposition cette plate-forme en ligne de traduction professionnelle immédiate. Envoyez votre traduction et nos traducteurs natifs traduiront votre texte en quelques minutes. Vous pouvez demander la traduction d’un tweet, d’un contrat ou d’un site Internet.
0.1 € mot
Obtenir une traduction professionnelle
Des questions ? Écrivez-nous !
Contactez-nous pour savoir comment nous pouvons vous aider.
blarlo review
Alberto Quintela Vázquez
★★★★★
Nous travaillons avec blarlo pour couvrir tous nos besoins en traduction. Blarlo m’a aidé pour la traduction initiale et la mise à jour récurrente de mon catalogue de produits dans les langues suivantes : français, portugais et anglais. Les projets de blarlo ont été réalisés avec la plus grande qualité, dans le respect des délais et de mes exigences en matière de format, etc. Je recommande vivement cette entreprise pour tout projet de traduction.
blarlo review
Maria Vieraa
★★★★★
Blarlo est une agence de traduction très professionnelle. Notre entreprise a besoin de traductions de contenu de l’espagnol vers l’anglais, le français et le turc. La qualité des traductions et la mise en forme des documents sont excellentes;  de plus, ils assurent un suivi détaillé des projets et de vos besoins, en respectant toujours les délais impartis. Nous travaillons avec blarlo depuis plus de deux ans et nous apprécions énormément leurs services.
blarlo review
Denis Baldoni
★★★★★
J’ai récemment eu le plaisir de faire appel aux services de traduction de blarlo pour la traduction de notre broche d’entreprise. Non seulement ils ont fourni des services de traduction exceptionnels, mais ils ont aussi incorporé de manière transparente le texte traduit dans notre fichier In-Design natif. Je dois dire que je suis très satisfait du résultat. Un aspect qui m’a vraiment impressionné est la flexibilité et la rapidité dont a fait preuve l’équipe de blarlo.
blarlo review
Gloria Garcia
★★★★★
Ils sont professionnels, sérieux et dévoués à leurs clients. J’ai déjà travaillé avec blarlo auparavant, toujours avec Oscar Martin, qui a toujours fait preuve de professionnalisme, et de sérieux dans le respect des délais. J’ai également eu une urgence en plein milieu d’un long week-end ; et pourtant, il a répondu à mon e-mail pour m’assurer qu’il s’occuperait du dossier. La traduction a été très rapide et mon client a pu terminer le travail à temps. Y a-t-il besoin d’en dire plus ? Je les remercie et recommande cette agence.
Want to visit blarlo’s website in English?