9 min 15 s entre le moment où vous faite votre commande et le moment où le traducteur professionnel commence à traduire
400 paires de langues de traduction disponibles
114 nationalités de nos traducteurs professionnels
100% des services de traduction terminés dans les délais impartis
Traductions professionnelles pour e-commerce

Traductions professionnelles pour e-commerce

Traductions professionnelles pour e-commerce

Traduction des descriptions de produits de votre site

Peu importe la taille de votre boutique, la description détaillée des produits ou des services est la clé pour faire des ventes, gagner la confiance de vos clients ou obtenir un bon positionnement SEO. Augmentez vos ventes et améliorez votre taux de conversion et votre positionnement dans les résultats de recherche de chaque pays avec la traduction e-commerce des descriptions de produits dans différentes langues. Les services de traduction de produits pour e-commerce de blarlo vous aideront à développer votre boutique. De plus, même si vous avez de gros volumes de contenus et de produits, dans le secteur du e-commerce en particulier, l’utilisation de mémoires de traduction et de glossaires ainsi que de l’intelligence artificielle permet de réduire les coûts de traduction jusqu’à 70 %. Chez blarlo, vous aurez toujours la garantie que votre travail est fait par un traducteur natif professionnel. Cela permet d’optimiser la traduction dans le secteur du commerce de détail que ce soit en termes de prix, de rapidité ou de qualité.

Traduction de newsletters

Pour une boutique en ligne, il est fondamental de pouvoir profiter de son contact avec le client pour lui offrir des informations sur de nouveaux produits et des promotions. Il est donc essentiel que le contenu de la newsletter soit pertinent et de qualité, ainsi que la traduction de la newsletter vers la langue du client. Cela vous permettra de créer une relation de confiance avec le client, d’augmenter sa fidélité et d’être son choix d’achat numéro un.

Traduction d’avis d’utilisateurs

Dans un projet de traduction professionnelle d’un e-commerce, il est important de prendre en compte la traduction des avis des utilisateurs sur des produits ou services, car c’est un facteur clé essentiel que vos clients prennent en compte lors de l’achat. Souvent, les avis des utilisateurs ne sont pas inclus dans la traduction du site car ces derniers ne sont généralement pas encore disponibles si le site est nouveau (et sont obtenus petit à petit). Le meilleur moyen d’inciter les clients à avoir confiance en votre marque et d’améliorer la conversion de votre boutique est d’afficher des avis de clients traduits par des traducteurs natifs professionnels.

De même, il est important d’évaluer la traduction des commentaires des utilisateurs et la traduction de la foire aux questions. Ce sont des facteurs qui comptent aussi dans la perception que l’utilisateur a de notre e-commerce.

Évitez de vous laisser tenter par l’utilisation de traducteurs automatiques, car souvent, les utilisateurs utilisent des expressions très familières qui doivent être traduites par un traducteur natif professionnel. Cela peut même avoir un effet contraire à celui recherché et provoquer la méfiance de l’acheteur. Mieux vaut s’assurer que les commentaires ont du sens et qu’ils sont bien traduits dans toutes les langues.

Traduction service client

La traduction de textes d’assistance client, de foires aux questions ou de courriels n’est plus un problème si vous avez une boutique internationale. Les services de traduction pour e-commerce de blarlo vous permettent de construire une équipe de service client à vocation internationale qui satisfera vos clients du monde entier.

Traduction des campagnes marketing

Pour mener avec succès une campagne marketing, il est fondamental qu’elle soit rédigée dans la langue natale du client. Il est essentiel de faire une traduction marketing par un traducteur natif professionnel et non une traduction littérale. La campagne marketing doit être traduite comme si elle avait été conçue directement dans la langue cible, car les messages sont très commerciaux et il est fondamental de localiser la campagne marketing et de l’adapter au pays et même à la région auxquels elle s’adresse.

Prix et tarifs des traductions pour e-commerce

Recevez un devis de traduction pour votre site ou faites traduire vos textes en quelques secondes. Nous sommes une agence de traduction spécialisée en e-commerce, ce qui garantira la qualité et l’uniformité de vos contenus dans toutes les langues et la communication avec votre client.

Services de traduction e-commerce

Sur devis 0.04-0.12 $ par mot
Contactez-nous
Service de traduction professionnelle pour les e-commerces ayant des besoins réguliers. Contactez-nous et demandez un devis de traduction personnalisé. Nous vous enregistrerons sur notre plate-forme technologique qui optimise les processus de traduction tout en réduisant les coûts. Plus vous traduisez chez nous, plus les processus de traduction sont optimisés.

Service traduction post-édition e-commerce

À partir de 0.04 $ par mot
Contactez-nous
Service de traduction pour les e-commerces ayant de gros volumes d’informations (plus de 200 000 mots par mois). Nous vous proposons nos services de traduction automatique par intelligence artificielle et de post-édition par un traducteur natif professionnel. Le meilleur service au meilleur prix.

Service traduction professionnelle immédiate

  0.12 $ par mot
Obtenir un devis instantané
Pour les e-commerces ayant des besoins ponctuels, nous mettons à disposition cette plate-forme en ligne de traduction professionnelle immédiate. Envoyez votre traduction et nos traducteurs natifs traduiront votre texte en quelques minutes. Vous pouvez demander la traduction d’un tweet, d’un contrat ou d’un site Internet.
Des questions ? Écrivez-nous !
Contactez-nous pour savoir comment nous pouvons vous aider.
Want to visit blarlo’s website in English?
À propos de nous - blarlo
Équipe Conditions d’utilisation Blog Twitter LinkedIn Facebook