E-Commerce-Übersetzungsdienste helfen dabei, die Verkäufe Ihres Onlineshops zu steigern.
Selbst wenn Ihr E-Commerce ein hohes Volumen an Inhalten und Produkten aufweist, müssen Sie es an die Nutzer anpassen, damit sie alle notwendigen Informationen erhalten, um letztlich einen Kauf zu tätigen. Die E-Commerce-Übersetzung hilft dabei, den Inhalt in eine neue Sprache zu adaptieren und verbessert die Benutzerfreundlichkeit und Zugänglichkeit für internationale Nutzer.
Bei blarlo können wir durch den Einsatz von Translation Memories und Glossaren die Übersetzungskosten für Online-Inhalte um bis zu 70 % optimieren. Diese Quote basiert auf der Garantie, dass alle unsere Online-Shop-Übersetzungsprojekte von professionellen, muttersprachlichen Übersetzern durchgeführt werden. Das gewährleistet die beste Übersetzungsqualität eines E-Commerce, sei es bei der Übersetzung von WordPress, einem HTML-Shop, Prestashop oder Woocommerce.
E-Commerce übersetzen
E-Commerce-Übersetzung
Die E-Commerce-Übersetzung konzentriert sich darauf, alle Inhalte eines Online-Shops anzupassen und zu übersetzen, wie beispielsweise Produktbeschreibungen, Buttons, Kaufseiten, Texte, URLs oder Produktbilder. Die Übersetzungsdienste für E-Commerce bestehen aus einer technischen Arbeit, bei der Inhalte extrahiert, analysiert, übersetzt und wieder in das E-Commerce-System importiert werden, um das Ranking und den Umsatz im neuen Land oder in der neuen Sprache zu verbessern.
Wie übersetzt man einen E-Commerce?
Die professionelle Übersetzung eines E-Commerce ist Aufgabe einer Übersetzungsagentur mit Erfahrung und umfassendem Fachwissen in diesem Bereich. Wenn Sie alles über E-Commerce-Übersetzungen erfahren möchten, laden Sie das E-Book herunter: E-Commerce-Übersetzung.
Produktbeschreibungen für Webshops
Unabhängig von der Größe Ihres Shops ist die detaillierte Beschreibung der Webprodukte oder Dienstleistungen entscheidend für den Verkaufserfolg. Dies ist der Punkt, auf den potenzielle Kunden ihre Aufmerksamkeit richten, um Informationen über die Vorteile des Kaufs dieses Produkts oder dieser Dienstleistung zu erhalten. Daher ist es wichtig, das Vertrauen Ihrer Kunden zu gewinnen und auch ein gutes SEO-Ranking zu erzielen.
Übersetzung von Newslettern
Für einen Online-Shop ist es entscheidend, den Kundenkontakt nutzen zu können, um Informationen über neue Produkte und Angebote bereitzustellen. Daher muss der Inhalt des Newsletters hochwertig und relevant sein. Das Gleiche gilt auch für die Übersetzung des Newsletters in die Sprache des Kunden. So können Sie eine auf Vertrauen basierende Beziehung zu Ihren Kunden aufbauen, die Kundenbindung verbessern und dafür sorgen, dass Sie immer die erste Wahl Ihrer Kunden sind.
Nutzerbewertungen
Die Übersetzung von Nutzerbewertungen zu Ihren Produkten oder Dienstleistungen ist ein wichtiger Faktor, der die Kaufentscheidung der Kunden beeinflusst. Häufig werden Nutzerbewertungen bei der Übersetzung einer Website ausgelassen, aber sie sind der beste Weg, Vertrauen in Ihre Marke aufzubauen und die Conversion Ihres Shops zu verbessern. Diese professionelle Übersetzung verbessert die Wahrnehmung Ihres E-Commerce, da Nutzer authentische Meinungen von anderen Nutzern erhalten, mit denen sie sich identifizieren können.
Vermeiden Sie die Versuchung, maschinelle Übersetzungen zu verwenden, da Nutzer oft sehr umgangssprachliche Ausdrücke verwenden, die von einem professionellen muttersprachlichen Übersetzer übersetzt werden müssen.
WordPress übersetzen
WordPress ist eine CMS-Plattform, mit der man auf einfache und beinahe intuitive Weise eine Webseite erstellen kann. Mithilfe von Blöcken und Elementen ist die Erstellung eines Online-Shops mit WordPress unkompliziert, aber was passiert, wenn Sie ein WordPress übersetzen möchten?
Es gibt Tools zur WordPress-Übersetzung, aber alle sind automatisiert und die Ergebnisse können bei den Lesern einen negativen Eindruck hinterlassen, da der Inhalt nicht richtig angepasst wurde. Bei blarlo verwalten wir jede WordPress-Seite individuell und folgen dabei einem sorgfältigen und qualitativ hochwertigen Prozess:
1. Inhalte zur Übersetzung extrahieren
2. Inhalte analysieren und Zeit- sowie Kostenschätzung erstellen
3. Übersetzungsprozess optimieren
4. Übersetzer auswählen, die Muttersprachler der Zielsprache sind und das Fachwissen besitzen
5. Die übersetzten Inhalte dynamisch importieren
WordPress übersetzen