9 min 15 s desde que haces tu pedido hasta que un traductor profesional empieza a traducir
848 pares de idiomas para traducir disponibles
167 nacionalidades de nuestros traductores profesionales
100% de los servicios de traducción terminados a tiempo
Servicios de traducción para e-commerce

Servicios de traducción para e-commerce

Servicios de traducción para e-commerce

Los servicios de traducción e-commerce ayudan a conseguir un incremento en las ventas de tu tienda online.
Aunque tengas un alto volumen de contenidos y productos en tu e-commerce, debes adaptarlo a los usuarios para que tengan toda la información necesaria para acabar comprando. La traducción ecommerce ayuda a adaptar el contenido a un nuevo idioma, mejorando la usabilidad y accesibilidad de cualquier usuario internacional.

En blarlo a través del uso de memorias de traducción y glosarios somos capaces de optimizar los costes de traducción del contenido online hasta un 70 %. Porcentaje que se apoya en la garantía de que todos nuestros proyectos de traducción de tiendas online se llevan a cabo traductores profesionales nativos. Esto permite la mejor calidad de traducción de un ecommerce al traducir un wordpress, una tienda en html, un Prestashop o un Woocommerce.

Traducir e commerce

Traducción e-commerce

La traducción e-commerce se enfoca en adaptar y traducir todos los contenidos de esa tienda online como son, descripciones de los productos, botones, página de compra, textos, urls o imagenes de los productos. Los servicios de traducción para e-commerce consisten en un trabajo técnico donde de extrean contenidos, se analizan, se traducen y se vuelven a importar al ecommerce con el objetivo de mejorar el posicionamiento y las ventas en el nuevo país o idioma al que se traduce.

¿Cómo traducir un e-commerce?

Traducir un ecommerce de forma profesional es tarea de una agencia de traducción con experiencia y altos conociimientos en ellos. Si quieres conocer todo sobre la traducción ecommerce. Descargate el ebook: traducción ecommerce.

ebook: Traducción e-commerce

Descripciones de productos web

Sea cual sea el tamaño de tu tienda, la descripción detallada de los productos web o servicios es clave para conseguir ventas. Se trata de ese punto en el que clientes potenciales centran la atención para recibir información sobre los beneficios que les aportará comprar ese producto o servicio. Por tanto, es importante para ganarte la confianza de tus clientes y también, para obtener un buen posicionamiento SEO.

Traducción de newsletters

Para una tienda online, es fundamental poder aprovechar el contacto que tenemos con el cliente para ofrecerle información sobre nuevos productos y promociones. Por lo tanto, es básico que el contenido de la newsletter sea relevante y de calidad, así como la traducción de la newsletter al idioma de nuestro cliente. Esto nos permitirá crear una relación de confianza con el cliente, aumentando su fidelidad y consiguiendo que seamos siempre su primera opción de compra.

Opiniones usuarios

La traducción de opiniones de los usuarios sobre tus productos o servicios es un factor clave que sobre el que los clientes toman decisionas a la hora de comprar. En numerosas ocasiones, se suelen dejar fuera de la traducción de una web las opiniones de los usuarios,pero, es la mejor manera de construir confianza sobre tu marca y de mejorar la conversión de tu tienda. Esta traducción profeisonal mejora la percepción que el usuario tiene de tu e-commerce, ya que optienen opiciones cercanas de usuarios con los que se identifican.
Evita caer en la tentación de usar traductores automáticos, ya que muchas veces los usuarios utilizan expresiones muy coloquiales y deben ser traducidas por un traductor profesional nativo.

traducir wordpress

Traducir Wordpress

WordPress es un plataforma de CMS para crear una web de forma sencilla y casi intuitiva. A través de bloques y elementos crear un ecommerce online es secillo con wordpress pero, ¿qué pasa cuando quieres traducir un wordpress?

Existen herramientas para traducir wordpress pero todas son automáticas y los resultados pueden generar un efecto negativo en los usuarios que lo leen por falta de adaptación del contenido. En blarlo gestionamos de manera individual cada Wordpress donde seguimos un proceso meticuloso y de gran calidad:
1º Extraemos contenido a traducir
2º Analizamos el contenido y hacemos una estimación de tiempo y precio
3º Optimizamos el proceso de traducción
4º Asignamos a los traductores nativos del idioma destino y con mayor conocimiento en el tema
5º Importamos el contenido traducido de forma dinámica

Traducir Wordpress

Precios y tarifas ¿cuánto cuesta una traducción ecommerce?

La traducción ecommerce en blarlo tiene se adapta a las necesidades de cada cliente, desde 0,04 € hasta 0,12 € por palabra. Obtén un presupuesto de traducción para tu web o empieza a traducir tus textos en cuestión de segundos. Somos una agencia de traducciones para e-commerce especializada, lo que garantizará la calidad y consistencia de tus contenidos en todos los idiomas y la comunicación con tu cliente.

Empresa de traducción para e-commerce

Servicio de traducción profesional para e-commerce con necesidades recurrentes. Ponte en contacto con nosotros y solicita un presupuesto de traducción personalizado. Te daremos de alta en nuestra plataforma tecnológica, que optimiza los procesos de traducción reduciendo costes. Cuanto más traduces con nosotros, más se optimizan los procesos de traducción.
Bajo presupuesto 0,04-0,12 € por palabra
Ponte en contacto con nosotros

Traducción para e-commerce y posedición

Servicio de traducción para e-commerce con grandes volúmenes de información (más de 200.000 palabras al mes). Te ofrecemos nuestros servicios de traducción automática con inteligencia artificial y posedición por un traductor profesional nativo. El mejor servicio al mejor precio.
Desde 0,04 € por palabra
Ponte en contacto con nosotros

Servicio traducción profesional inmediata

Para e-commerce con necesidades muy puntuales, ponemos a tu disposición esta plataforma en línea de traducción profesional inmediata. Envía tu traducción y nuestros traductores nativos se pondrán a traducir tu texto en cuestión de minutos. Puedes solicitar traducir desde un tuit hasta un contrato o una web.
Desde 0,1 € por palabra
Obtener traducción profesional

Preguntas sobre tus traducciones

1. Presupuestos y Plazos de Entrega

¿Qué precios tienen vuestros servicios de traducción para sitios web de e-commerce?

Nuestros precios de traducción profesional para sitios web de e-commerce suelen partir desde 0,06 €/palabra y varían según el volumen, la combinación lingüística, el formato y la complejidad del contenido. Si lo necesitas, también podemos trabajar con posedición. Para una estimación inicial, puedes enviarnos la URL; y para un presupuesto cerrado, lo ideal es que nos compartas los contenidos exportados o los archivos (CSV, XML, HTML, etc.).

¿Cuánto tiempo tardáis en traducir un catálogo de productos extenso?

El plazo depende del volumen de fichas, los idiomas, el formato y la complejidad del catálogo. Con nuestra plataforma T.O.P. podemos coordinar el trabajo de forma eficiente y, cuando el proyecto lo requiere, organizar equipos de traductores nativos en paralelo. Así ajustamos la planificación a tu fecha de lanzamiento para que tu e-commerce llegue al mercado internacional a tiempo. Escríbenos y solicita tu presupuesto sin compromiso.

2. Calidad y Traductores especializados

¿Ofrecéis servicios de traducción especializados en comercio electrónico para el mercado europeo?

Sí. En blarlo ofrecemos servicios de traducción especializados en comercio electrónico para el mercado europeo, para que puedas traducir fichas de producto, categorías, landings, emails y condiciones de venta con un enfoque profesional. Si además necesitas ajustes concretos como unidades de medida, divisas o matices legales por país, dínoslo al enviarnos el contenido y lo adaptamos a tus necesidades y al mercado de destino. Solicita tu presupuesto sin compromiso.

3. Tecnología y formatos de archivo

¿Cómo os diferenciáis de otras empresas que ofrecen servicios de traducción para tiendas online?

En blarlo unimos traducción profesional y traducción especializada para e-commerce con una gestión flexible que se adapta a tu proyecto, sea cual sea el volumen. Asignamos traductores nativos según el mercado de destino y nos ajustamos a tu marca para mantener tono, terminología y coherencia en fichas de producto, categorías, landings y contenidos legales. Además, con nuestra plataforma T.O.P. centralizas el trabajo y avanzas de forma más ágil, con control de calidad en cada entrega. Contáctanos sin compromiso.

¿Tenéis conectores para automatizar la traducción en plataformas como Shopify o Magento?

Sí, disponemos de APIs de traducción propias compatibles con Shopify, Magento, PrestaShop y WooCommerce. Esto permite que tu equipo técnico automatice el envío de contenidos y reciba las traducciones publicadas directamente en tu panel de control. Escríbenos y solicita tu presupuesto sin compromiso.
¿Cómo podemos ayudarte?
Ponte en contacto con nosotros para obtener más información sobre cómo podemos ayudarte.

Información sobre el tratamiento de sus datos personales
Responsable: Blarlo Global Solutions SL.
Finalidad: Gestionar su solicitud de información y, si lo autoriza, enviarle comunicaciones comerciales.
Legitimación: Consentimiento del interesado.
Destinatarios: No se cederán datos a terceros, salvo obligación legal.
Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos, como se explica en la Política de Privacidad.
En caso de que el usuario acceda desde fuera de la Unión Europea, Blarlo Global Solutions SL aplicará las normas europeas de protección de datos como estándar de cumplimiento, sin perjuicio de los derechos adicionales que puedan corresponderle según su legislación local.

¿Quieres saber más sobre la traducción e-commerce?

Cómo optimizar un e-commerce gracias a la traducción profesional

Cómo optimizar un e-commerce gracias a la traducción profesional

- La traducción en el comercio electrónico y su influencia en la internacionalización de tu negocio

- Aspectos clave en la traducción de una tienda online

Leer más

Nuestros clientes hablan de nuestros servicios de traducción

Más allá de las palabras, lo que realmente importa es la experiencia de nuestros clientes. Aquí te mostramos lo que dicen quienes ya trabajan con Blarlo.

blarlo review
Goran Koletić
★★★★★
El servicio de Blarlo fue muy eficiente y profesional en cada paso (desde RQF hasta el producto final: traducir nuestro material de investigación del inglés al holandés). Ellos tomaron el control de todo el proceso, prestando especial atención a nuestras necesidades y entregando la traducción a tiempo. ¡Estamos muy satisfechos con los resultados!
blarlo review
Rocio Hernández
★★★★★
Tuve el placer de trabajar con la agencia de traducción blarlo en Bilbao, y la experiencia fue fantástica. La calidad de las traducciones fue sobresaliente, y el servicio al cliente fue muy atento y personalizado. Sin duda, recomiendo a blarlo a cualquier persona o empresa que necesite servicios de traducción en la región. ¡Blarlo Bilbao una maravilla!
blarlo review
Camila Gómez
★★★★★
Blarlo ha sido mi salvación para mis traducciones profesionales. Necesitaba traducir un informe técnico muy especializado al japonés y estaba preocupada por la terminología. Los traductores de blarlo demostraron un conocimiento profundo del sector y entregaron un documento impecable. ¡La precisión de las traducciones profesionales ha sido inmejorable!
blarlo review
Samuel Fischer
★★★★★
Si necesitas traducir ruso a español, no dudes en contar con Blarlo. Mi experiencia con ellos fue excepcional. La precisión en las traducciones y la capacidad de captar los matices del idioma fueron impresionantes. Además, el proceso fue rápido y sin complicaciones. Recomiendo Blarlo para cualquier proyecto que implique traducciones del ruso al español.