En Blarlo, la calidad no es un objetivo, es nuestro punto de partida. Durante años, hemos ofrecido servicios de traducción profesional operando bajo los más altos estándares internos. Hoy, nos complace anunciar que este compromiso ha sido auditado y validado externamente: hemos obtenido las certificaciones ISO 9001 e ISO 17100.

Para nuestros clientes, esto no representa un cambio en nuestra forma de trabajar, sino una garantía. Es la confirmación oficial de que los rigurosos controles de calidad que aplicamos desde el primer día cumplen con los estándares internacionales más exigentes.

Blarlo - ISO 9001

¿Qué es la certificación ISO 9001?

La ISO 9001 es la norma internacional más reconocida para sistemas de gestión de la calidad. Se aplica a todo tipo de organizaciones, no solo de traducción, y establece los requisitos necesarios para que una empresa pueda ofrecer productos y servicios consistentes, fiables y de alta calidad.

¿Qué significa la ISO 9001 para el cliente?

Cuando una empresa trabaja con una agencia de traducción certificada en ISO 9001, obtiene la garantía de que:

- Cada proyecto está gestionado mediante procesos documentados, estables y auditados.
- Se identifican los riesgos antes de que se conviertan en errores.
- Existe un enfoque constante de mejora continua.
- El cliente es el centro del sistema de calidad: se analizan sus necesidades, se mide su satisfacción y se actúa para mejorarla.

En definitiva, ISO 9001 garantiza que Blarlo no solo entrega buenas traducciones, sino que lo hace de forma sistemática y profesional, con una estructura interna pensada para ofrecer eficiencia, consistencia y atención personalizada en cada proyecto.

Blarlo - ISO 17100

¿Qué es la certificación ISO 17100?

La ISO 17100 es una norma internacional desarrollada especialmente para agencias de traducción. Define los requisitos que deben cumplir los procesos, los perfiles profesionales y los controles de calidad en cada proyecto lingüístico. Esta certificación se centra exclusivamente en garantizar la calidad lingüística y terminológica de los servicios de traducción.

¿Qué implica la ISO 17100 para el cliente?

- Las traducciones son realizadas por traductores profesionales cualificados (con formación específica y experiencia comprobada).
- Cada traducción es revisada por un segundo lingüista, siguiendo el principio de "doble revisión".
- Se utilizan procedimientos rigurosos para gestionar terminología, estilo, coherencia y adaptación cultural.
- Se protege la confidencialidad del contenido y se garantiza la trazabilidad de todo el proceso.

Para nuestros clientes, esto representa una garantía de precisión, algo crucial cuando los textos traducidos tienen impacto legal, comercial o reputacional. También implica una forma de minimizar riesgos: si el cliente debe cumplir estándares internos o normativas regulatorias, elegir un proveedor con ISO 17100 facilita ese cumplimiento.

¿Por qué es tan importante contar con las certificaciones ISO 9001 e ISO 17100?

Porque demuestran ante nuestros clientes que en Blarlo no solo decimos que ofrecemos calidad, sino que hemos sometido nuestros procesos a la validación de organismos independientes. Obtener un certificado ISO requiere superar auditorías regulares por entidades acreditadas, quienes verifican que se cumplen todos los estándares exigidos. Esto nos obliga a mantener unos altísimos niveles de calidad y consistencia, y a mejorar continuamente mediante evaluaciones periódicas. El resultado es un servicio de traducción fiable y transparente, respaldado por sellos de calidad reconocidos internacionalmente.

¿Cómo podemos ayudarte?
Ponte en contacto con nosotros para obtener más información sobre cómo podemos ayudarte.

Información sobre el tratamiento de sus datos personales
Responsable: Blarlo Global Solutions SL.
Finalidad: Gestionar su solicitud de información y, si lo autoriza, enviarle comunicaciones comerciales.
Legitimación: Consentimiento del interesado.
Destinatarios: No se cederán datos a terceros, salvo obligación legal.
Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos, como se explica en la Política de Privacidad.
En caso de que el usuario acceda desde fuera de la Unión Europea, Blarlo Global Solutions SL aplicará las normas europeas de protección de datos como estándar de cumplimiento, sin perjuicio de los derechos adicionales que puedan corresponderle según su legislación local.

Empresas que ya confían en la traducción profesional de Blarlo

Cientos de empresas ya confían en nosotros para llevar su mensaje a cualquier parte del mundo.

Nuestros clientes hablan de nuestros servicios de traducción

Más allá de las palabras, lo que realmente importa es la experiencia de nuestros clientes. Aquí te mostramos lo que dicen quienes ya trabajan con Blarlo.

blarlo review
Maria Zabay
★★★★★
Son muy profesionales tanto en el nivel de la traducción como en la eficiencia y disposición.
blarlo review
Anna Niño
★★★★★
Estamos muy contentos con los trabajos encargados. Traducción de calidad y rapidez en las mismas.
blarlo review
Miguel Ángel Suvires García
★★★★★
Servicio de traducciones de calidad, rápido y económico. Siempre es un placer trabajar con blarlo.
blarlo review
Roberto Jimenez
★★★★★
Trabajamos con ellos desde hace años. Son eficientes y cumplen los plazos. Servicio muy recomendable.

Preguntas Frecuentes sobre nuestros servicios certificados

¿Qué diferencia práctica hay entre la ISO 9001 y la ISO 17100?

ISO 9001 certifica la gestión de calidad general de una empresa, aplicable a cualquier sector. ISO 17100 es específica del sector de la traducción profesional y se centra en los procesos lingüísticos. Ambas garantizan calidad, pero desde enfoques complementarios. Juntas ofrecen una visión completa del compromiso con la excelencia en traducción.

¿Por qué elegir una agencia de traducción certificada?

Porque ofrece seguridad, cumplimiento de plazos, calidad lingüística y trazabilidad en todos los proyectos. Las empresas que eligen una agencia con ISO 9001 e ISO 17100 se aseguran un servicio profesional y alineado con estándares internacionales. Esto minimiza riesgos y mejora la eficiencia en la comunicación multilingüe. Además, transmite una imagen sólida y comprometida con la calidad

¿Es una "traducción certificada ISO 17100" lo mismo que una "traducción jurada"?

No. Una "traducción jurada", en España, tiene validez legal y es realizada por un traductor habilitado por el ministerio. Una "traducción certificada ISO 17100" se refiere a que el proceso de traducción ha seguido los más altos estándares de calidad. En Blarlo ofrecemos ambos servicios.