En Blarlo, la calidad no es un objetivo, es nuestro punto de partida. Durante años, hemos ofrecido servicios de traducción profesional operando bajo los más altos estándares internos. Hoy, nos complace anunciar que este compromiso ha sido auditado y validado externamente: hemos obtenido las certificaciones ISO 9001 e ISO 17100.

Para nuestros clientes, esto no representa un cambio en nuestra forma de trabajar, sino una garantía. Es la confirmación oficial de que los rigurosos controles de calidad que aplicamos desde el primer día cumplen con los estándares internacionales más exigentes.

Blarlo - ISO 9001

¿Qué es la certificación ISO 9001?

La ISO 9001 es la norma internacional más reconocida para sistemas de gestión de la calidad. Se aplica a todo tipo de organizaciones, no solo de traducción, y establece los requisitos necesarios para que una empresa pueda ofrecer productos y servicios consistentes, fiables y de alta calidad.

¿Qué significa la ISO 9001 para el cliente?

Cuando una empresa trabaja con una agencia de traducción certificada en ISO 9001, obtiene la garantía de que:

- Cada proyecto está gestionado mediante procesos documentados, estables y auditados.
- Se identifican los riesgos antes de que se conviertan en errores.
- Existe un enfoque constante de mejora continua.
- El cliente es el centro del sistema de calidad: se analizan sus necesidades, se mide su satisfacción y se actúa para mejorarla.

En definitiva, ISO 9001 garantiza que Blarlo no solo entrega buenas traducciones, sino que lo hace de forma sistemática y profesional, con una estructura interna pensada para ofrecer eficiencia, consistencia y atención personalizada en cada proyecto.

Blarlo - ISO 17100

¿Qué es la certificación ISO 17100?

La ISO 17100 es una norma internacional desarrollada especialmente para agencias de traducción. Define los requisitos que deben cumplir los procesos, los perfiles profesionales y los controles de calidad en cada proyecto lingüístico. Esta certificación se centra exclusivamente en garantizar la calidad lingüística y terminológica de los servicios de traducción.

¿Qué implica la ISO 17100 para el cliente?

- Las traducciones son realizadas por traductores profesionales cualificados (con formación específica y experiencia comprobada).
- Cada traducción es revisada por un segundo lingüista, siguiendo el principio de "doble revisión".
- Se utilizan procedimientos rigurosos para gestionar terminología, estilo, coherencia y adaptación cultural.
- Se protege la confidencialidad del contenido y se garantiza la trazabilidad de todo el proceso.

Para nuestros clientes, esto representa una garantía de precisión, algo crucial cuando los textos traducidos tienen impacto legal, comercial o reputacional. También implica una forma de minimizar riesgos: si el cliente debe cumplir estándares internos o normativas regulatorias, elegir un proveedor con ISO 17100 facilita ese cumplimiento.

¿Por qué es tan importante contar con las certificaciones ISO 9001 e ISO 17100?

Porque demuestran ante nuestros clientes que en Blarlo no solo decimos que ofrecemos calidad, sino que hemos sometido nuestros procesos a la validación de organismos independientes. Obtener un certificado ISO requiere superar auditorías regulares por entidades acreditadas, quienes verifican que se cumplen todos los estándares exigidos. Esto nos obliga a mantener unos altísimos niveles de calidad y consistencia, y a mejorar continuamente mediante evaluaciones periódicas. El resultado es un servicio de traducción fiable y transparente, respaldado por sellos de calidad reconocidos internacionalmente.

¿Cómo podemos ayudarte?
Ponte en contacto con nosotros para obtener más información sobre cómo podemos ayudarte.

Información sobre el tratamiento de sus datos personales
Responsable: Blarlo Global Solutions SL.
Finalidad: Gestionar su solicitud de información y, si lo autoriza, enviarle comunicaciones comerciales.
Legitimación: Consentimiento del interesado.
Destinatarios: No se cederán datos a terceros, salvo obligación legal.
Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos, como se explica en la Política de Privacidad.
En caso de que el usuario acceda desde fuera de la Unión Europea, Blarlo Global Solutions SL aplicará las normas europeas de protección de datos como estándar de cumplimiento, sin perjuicio de los derechos adicionales que puedan corresponderle según su legislación local.

Nuestros clientes nos avalan: valoraciones reales y públicas

Más allá de las palabras, lo que realmente importa es la experiencia de nuestros clientes. Aquí te mostramos lo que dicen quienes ya trabajan con Blarlo.

blarlo review
Rocio Hernández
★★★★★
Tuve el placer de trabajar con la agencia de traducción blarlo en Bilbao, y la experiencia fue fantástica. La calidad de las traducciones fue sobresaliente, y el servicio al cliente fue muy atento y personalizado. Sin duda, recomiendo a blarlo a cualquier persona o empresa que necesite servicios de traducción en la región. ¡Blarlo Bilbao una maravilla!
blarlo review
Camila Gómez
★★★★★
Blarlo ha sido mi salvación para mis traducciones profesionales. Necesitaba traducir un informe técnico muy especializado al japonés y estaba preocupada por la terminología. Los traductores de blarlo demostraron un conocimiento profundo del sector y entregaron un documento impecable. ¡La precisión de las traducciones profesionales ha sido inmejorable!
blarlo review
Samuel Fischer
★★★★★
Si necesitas traducir ruso a español, no dudes en contar con Blarlo. Mi experiencia con ellos fue excepcional. La precisión en las traducciones y la capacidad de captar los matices del idioma fueron impresionantes. Además, el proceso fue rápido y sin complicaciones. Recomiendo Blarlo para cualquier proyecto que implique traducciones del ruso al español.
blarlo review
Sara García
★★★★★
La traducción multimedia que contratamos superó nuestras expectativas. Desde la subtitulación de videos hasta la adaptación de contenidos interactivos. Todos los contenidos digitales que pedimos traducir se hicieron a la perfección. ¡Este servicio es ideal para proyectos que requieren traducción en diversos formatos multimedia y el equipo de blarlo es el mejor!

Preguntas Frecuentes sobre nuestros servicios certificados

¿Qué diferencia hay entre la ISO 9001 y la ISO 17100?

La norma ISO 9001 certifica el sistema de gestión de calidad de una empresa, sin importar el sector en el que opere. En cambio, la ISO 17100 está dirigida específicamente a agencias de traducción y regula los procesos lingüísticos y técnicos del servicio. Ambas normas se complementan y aseguran una gestión eficiente junto con una alta calidad en las traducciones.

¿Por qué elegir una agencia de traducción certificada?

Porque una agencia certificada ofrece mayores garantías en cada proyecto: control de calidad, cumplimiento de plazos y trazabilidad del servicio. Trabajar con estándares internacionales reduce errores, mejora la coordinación y transmite una imagen profesional y fiable en entornos multilingües.

¿Es lo mismo una "traducción certificada ISO 17100" que una "traducción jurada"?

No, son servicios distintos. La traducción jurada, en España, tiene validez legal y debe realizarla un traductor habilitado por el ministerio correspondiente. En cambio, la certificación ISO 17100 garantiza que el proceso sigue estándares de calidad, pero no sustituye a una traducción legal. En Blarlo ofrecemos ambos según tus necesidades.