W Blarlo jakość nie jest celem, lecz naszym punktem wyjścia. Od lat oferujemy profesjonalne usługi tłumaczeniowe, działając według najwyższych wewnętrznych standardów. Dziś z radością informujemy, że nasze zaangażowanie zostało poddane zewnętrznemu audytowi i potwierdzone: uzyskaliśmy certyfikaty ISO 9001 oraz ISO 17100.

Dla naszych klientów to nie zmiana sposobu pracy, lecz gwarancja. To oficjalne potwierdzenie, że rygorystyczna kontrola jakości, którą stosujemy od pierwszego dnia, odpowiada najbardziej wymagającym międzynarodowym standardom.

Blarlo - ISO 9001

Czym jest certyfikat ISO 9001?

ISO 9001 to najbardziej uznana na świecie norma zarządzania jakością. Ma zastosowanie do wszystkich organizacji, nie tylko tłumaczeniowych, i określa wymagania niezbędne, aby firma mogła oferować produkty i usługi spójne, rzetelne i najwyższej jakości.

Co oznacza ISO 9001 dla klienta?

Firma współpracująca z agencją tłumaczeń certyfikowaną zgodnie z ISO 9001 otrzymuje gwarancję, że:

- Każdy projekt jest zarządzany według udokumentowanych, stabilnych i audytowanych procesów.
- Ryzyka są identyfikowane zanim przerodzą się w błędy.
- Stale dążymy do ciągłego doskonalenia.
- Klient jest w centrum systemu jakości: analizujemy jego potrzeby, mierzymy satysfakcję i podejmujemy działania na rzecz jej podnoszenia.

W skrócie, ISO 9001 gwarantuje, że Blarlo dostarcza nie tylko dobre tłumaczenia, ale robi to w sposób systematyczny i profesjonalny, z wewnętrzną strukturą zapewniającą efektywność, spójność i indywidualne podejście do każdego projektu.

Blarlo - ISO 17100

Czym jest certyfikat ISO 17100?

ISO 17100 to międzynarodowa norma stworzona specjalnie dla agencji tłumaczeń. Określa wymagania dotyczące procesów, profili zawodowych oraz kontroli jakości w każdym projekcie językowym. Certyfikat ten koncentruje się wyłącznie na zapewnieniu jakości językowej i terminologicznej usług tłumaczeniowych.

Co oznacza ISO 17100 dla klienta?

- Tłumaczenia są wykonywane przez wykwalifikowanych tłumaczy zawodowych (ze specjalistycznym wykształceniem i udokumentowanym doświadczeniem).
- Każde tłumaczenie jest weryfikowane przez drugiego językoznawcę, zgodnie z zasadą „podwójnej weryfikacji”.
- Stosuje się rygorystyczne procedury zarządzania terminologią, stylem, spójnością i adaptacją kulturową.
- Chroniona jest poufność treści i gwarantowana jest pełna identyfikowalność całego procesu.

Dla naszych klientów to gwarancja precyzji — kluczowa, gdy tłumaczone teksty mają znaczenie prawne, biznesowe lub reputacyjne. To także sposób na minimalizację ryzyka: jeśli klient musi spełnić wewnętrzne standardy lub wymagania regulacyjne, wybór dostawcy z certyfikatem ISO 17100 ułatwia ten proces.

Dlaczego tak ważne jest posiadanie certyfikatów ISO 9001 i ISO 17100?

Ponieważ udowadniamy naszym klientom, że w Blarlo nie tylko deklarujemy jakość, ale również poddaliśmy nasze procesy walidacji przez niezależne organizacje. Uzyskanie certyfikatu ISO wymaga przejścia przez regularne audyty akredytowanych jednostek, które potwierdzają zgodność z wymaganymi standardami. To zobowiązuje nas do utrzymania najwyższej jakości i spójności oraz ciągłego doskonalenia poprzez regularne oceny. Rezultatem jest niezawodna i przejrzysta usługa tłumaczeniowa, potwierdzona międzynarodowo uznanymi znakami jakości.

Jak możemy Ci pomóc?
Skontaktuj się z nami, aby uzyskać więcej informacji o tym, jak możemy Ci pomóc.

Informacje dotyczące przetwarzania Twoich danych osobowych
Administrator: Blarlo Global Solutions SL.
Cel: Obsługa Twojego zapytania o informację oraz, jeżeli wyrazisz na to zgodę, przesyłanie informacji handlowych.
Podstawa prawna: Zgoda osoby, której dane dotyczą.
Odbiorcy: Dane nie będą przekazywane osobom trzecim, chyba że wymagają tego przepisy prawa.
Prawa: Dostęp, sprostowanie i usunięcie danych, a także inne prawa opisane w Polityce Prywatności.
W przypadku, gdy użytkownik uzyskuje dostęp spoza Unii Europejskiej, Blarlo Global Solutions SL stosuje europejskie zasady ochrony danych jako standard przestrzegania, bez uszczerbku dla dodatkowych praw, które mogą Ci przysługiwać zgodnie z lokalnym prawem.

Firmy, które już korzystają z profesjonalnych usług tłumaczeniowych Blarlo

Setki firm już nam zaufały, powierzając nam dostarczenie swojej wiadomości w dowolne miejsce na świecie.

Nasi klienci wypowiadają się o naszych usługach tłumaczeniowych

Ponad słowami, najważniejsze jest doświadczenie naszych klientów. Przedstawiamy tutaj opinie tych, którzy już współpracują z Blarlo.

blarlo review
Caleb Johnson
★★★★★
Kiedy pilnie potrzebujemy specjalistycznych tłumaczeń, polegamy na blarlo. Ich czas dostawy jest bardzo krótki bez negatywnego wpływu na jakość. Zawsze dostarczają swoje usługi na czas i z wyjątkową dokładnością.
blarlo review
Ana Sánchez
★★★★★
Kiedy pilnie potrzebujemy specjalistycznych tłumaczeń, polegamy na blarlo. Ich czas dostawy jest bardzo krótki bez negatywnego wpływu na jakość. Zawsze dostarczają swoje usługi na czas i z wyjątkową dokładnością.
blarlo review
Ana Rodríguez
★★★★★
Jeśli musisz przetłumaczyć tekst z języka niderlandzkiego na język angielski, Barlo jest opcją, która Cię nie zawiedzie! Wykonali świetną robotę przy moim projekcie i z pewnością to dzięki nim odniósł on sukces.
blarlo review
David del valle
★★★★★
Moja firma potrzebowała zlecić kilka tłumaczeń w Bilbao i polecono nam blarlo. Bardzo szybko przygotowali wycenę i zrealizowali zlecenie. Ich ceny tłumaczeń na język baskijski są bardzo korzystne w porównaniu do innych biur tłumaczeń.

Najczęściej zadawane pytania dotyczące naszych usług certyfikowanych

Jaka jest różnica między ISO 9001 a ISO 17100?

Norma ISO 9001 certyfikuje system zarządzania jakością firmy, bez względu na branżę, w której działa. Z kolei norma ISO 17100 jest przeznaczona specjalnie dla biur tłumaczeń i reguluje procesy językowe i techniczne usługi. Obie normy się uzupełniają i zapewniają wydajne zarządzanie oraz wysoką jakość tłumaczeń.

Dlaczego warto wybrać certyfikowane biuro tłumaczeń?

Ponieważ certyfikowane biuro daje większe gwarancje przy każdym projekcie: kontrolę jakości, dotrzymywanie terminów oraz możliwość śledzenia usługi. Praca zgodnie z międzynarodowymi standardami zmniejsza liczbę błędów, poprawia koordynację i buduje profesjonalny, wiarygodny wizerunek w środowiskach wielojęzycznych.

Czy "tłumaczenie certyfikowane ISO 17100" to to samo co "tłumaczenie przysięgłe"?

Nie, to różne usługi. Tłumaczenie przysięgłe w Hiszpanii ma moc prawną i musi zostać wykonane przez tłumacza uprawnionego przez właściwe ministerstwo. Z kolei certyfikat ISO 17100 zapewnia zgodność procesu ze standardami jakości, ale nie zastępuje tłumaczenia prawnego. W Blarlo oferujemy oba rodzaje tłumaczeń, zgodnie z Twoimi potrzebami.