W Blarlo jakość nie jest celem, lecz naszym punktem wyjścia. Od lat oferujemy profesjonalne usługi tłumaczeniowe, działając według najwyższych wewnętrznych standardów. Dziś z radością informujemy, że nasze zaangażowanie zostało poddane zewnętrznemu audytowi i potwierdzone: uzyskaliśmy certyfikaty ISO 9001 oraz ISO 17100.

Dla naszych klientów to nie zmiana sposobu pracy, lecz gwarancja. To oficjalne potwierdzenie, że rygorystyczna kontrola jakości, którą stosujemy od pierwszego dnia, odpowiada najbardziej wymagającym międzynarodowym standardom.

Blarlo - ISO 9001

Czym jest certyfikat ISO 9001?

ISO 9001 to najbardziej uznana na świecie norma zarządzania jakością. Ma zastosowanie do wszystkich organizacji, nie tylko tłumaczeniowych, i określa wymagania niezbędne, aby firma mogła oferować produkty i usługi spójne, rzetelne i najwyższej jakości.

Co oznacza ISO 9001 dla klienta?

Firma współpracująca z agencją tłumaczeń certyfikowaną zgodnie z ISO 9001 otrzymuje gwarancję, że:

- Każdy projekt jest zarządzany według udokumentowanych, stabilnych i audytowanych procesów.
- Ryzyka są identyfikowane zanim przerodzą się w błędy.
- Stale dążymy do ciągłego doskonalenia.
- Klient jest w centrum systemu jakości: analizujemy jego potrzeby, mierzymy satysfakcję i podejmujemy działania na rzecz jej podnoszenia.

W skrócie, ISO 9001 gwarantuje, że Blarlo dostarcza nie tylko dobre tłumaczenia, ale robi to w sposób systematyczny i profesjonalny, z wewnętrzną strukturą zapewniającą efektywność, spójność i indywidualne podejście do każdego projektu.

Blarlo - ISO 17100

Czym jest certyfikat ISO 17100?

ISO 17100 to międzynarodowa norma stworzona specjalnie dla agencji tłumaczeń. Określa wymagania dotyczące procesów, profili zawodowych oraz kontroli jakości w każdym projekcie językowym. Certyfikat ten koncentruje się wyłącznie na zapewnieniu jakości językowej i terminologicznej usług tłumaczeniowych.

Co oznacza ISO 17100 dla klienta?

- Tłumaczenia są wykonywane przez wykwalifikowanych tłumaczy zawodowych (ze specjalistycznym wykształceniem i udokumentowanym doświadczeniem).
- Każde tłumaczenie jest weryfikowane przez drugiego językoznawcę, zgodnie z zasadą „podwójnej weryfikacji”.
- Stosuje się rygorystyczne procedury zarządzania terminologią, stylem, spójnością i adaptacją kulturową.
- Chroniona jest poufność treści i gwarantowana jest pełna identyfikowalność całego procesu.

Dla naszych klientów to gwarancja precyzji — kluczowa, gdy tłumaczone teksty mają znaczenie prawne, biznesowe lub reputacyjne. To także sposób na minimalizację ryzyka: jeśli klient musi spełnić wewnętrzne standardy lub wymagania regulacyjne, wybór dostawcy z certyfikatem ISO 17100 ułatwia ten proces.

Dlaczego tak ważne jest posiadanie certyfikatów ISO 9001 i ISO 17100?

Ponieważ udowadniamy naszym klientom, że w Blarlo nie tylko deklarujemy jakość, ale również poddaliśmy nasze procesy walidacji przez niezależne organizacje. Uzyskanie certyfikatu ISO wymaga przejścia przez regularne audyty akredytowanych jednostek, które potwierdzają zgodność z wymaganymi standardami. To zobowiązuje nas do utrzymania najwyższej jakości i spójności oraz ciągłego doskonalenia poprzez regularne oceny. Rezultatem jest niezawodna i przejrzysta usługa tłumaczeniowa, potwierdzona międzynarodowo uznanymi znakami jakości.

Jak możemy Ci pomóc?
Skontaktuj się z nami, aby uzyskać więcej informacji o tym, jak możemy Ci pomóc.

Informacje dotyczące przetwarzania Twoich danych osobowych
Administrator: Blarlo Global Solutions SL.
Cel: Obsługa Twojego zapytania o informację oraz, jeżeli wyrazisz na to zgodę, przesyłanie informacji handlowych.
Podstawa prawna: Zgoda osoby, której dane dotyczą.
Odbiorcy: Dane nie będą przekazywane osobom trzecim, chyba że wymagają tego przepisy prawa.
Prawa: Dostęp, sprostowanie i usunięcie danych, a także inne prawa opisane w Polityce Prywatności.
W przypadku, gdy użytkownik uzyskuje dostęp spoza Unii Europejskiej, Blarlo Global Solutions SL stosuje europejskie zasady ochrony danych jako standard przestrzegania, bez uszczerbku dla dodatkowych praw, które mogą Ci przysługiwać zgodnie z lokalnym prawem.

Firmy, które już korzystają z profesjonalnych usług tłumaczeniowych Blarlo

Setki firm już nam zaufały, powierzając nam dostarczenie swojej wiadomości w dowolne miejsce na świecie.

Nasi klienci wypowiadają się o naszych usługach tłumaczeniowych

Ponad słowami, najważniejsze jest doświadczenie naszych klientów. Przedstawiamy tutaj opinie tych, którzy już współpracują z Blarlo.

blarlo review
Daphné Lacroix
★★★★★
Blarlo to bardzo profesjonalne biuro tłumaczeń. Mamy potrzeby tłumaczenia naszych treści modowych z języka angielskiego na arabski i francuski, a jakość tłumaczeń i formaty dokumentów są doskonałe. Szczegółowo dbają o proces tłumaczenia i nasze potrzeby i zawsze dotrzymują ustalonych terminów. Współpracujemy z blarlo od ponad roku i jesteśmy zachwyceni.
blarlo review
Alejandro García
★★★★★
Jeśli potrzebujesz tłumaczeń z języka włoskiego na język hiszpański, bez wahania polecam Ci Blarlo. Moja współpraca z nimi była niesamowita. Doskonale uchwycili znaczenie z języka włoskiego na język hiszpański, a wszystko przebiegło bardzo łatwo i szybko. Ponadto zespół pracowników jest bardzo profesjonalny i troszczy się o klienta. Zdecydowanie polecam!
blarlo review
Eva Regino
★★★★★
Wielokrotnie korzystałem z usług Blarlo i zawsze byłem bardzo zadowolony z rezultatów. Tłumacze są wysoce profesjonalni i wykwalifikowani oraz zawsze dostarczają wysokiej jakości tłumaczenia. Ponadto są bardzo punktualni i zawsze dotrzymują terminów. Jestem bardzo zadowolony z usług Blarlo i polecam je każdemu, kto potrzebuje wysokiej jakości usług tłumaczeniowych.
blarlo review
Sonia González
★★★★★
Jeśli szukasz firmy tłumaczeniowej w Londynie, zdecydowanie polecam blarlo. Musieliśmy przetłumaczyć wszystkie nasze treści reklamowe na język angielski na potrzeby kampanii marketingowej, a oni zrobili to w rekordowym czasie! Blarlo to bez wątpienia najlepszy wybór dla każdej osoby lub firmy potrzebującej usług tłumaczeń reklamowych w Londynie. Zdecydowanie polecam!

Najczęściej zadawane pytania dotyczące naszych usług certyfikowanych

Jaka jest praktyczna różnica między ISO 9001 a ISO 17100?

ISO 9001 certyfikuje ogólne zarządzanie jakością firmy i ma zastosowanie w każdej branży. ISO 17100 jest specyficzna dla sektora tłumaczeń profesjonalnych i koncentruje się na procesach językowych. Oba standardy gwarantują jakość, ale z uzupełniających się perspektyw. Razem oferują pełny obraz zaangażowania w doskonałość w tłumaczeniu.

Dlaczego warto wybrać certyfikowaną agencję tłumaczeń?

Ponieważ zapewnia bezpieczeństwo, dotrzymywanie terminów, jakość językową i możliwość śledzenia wszystkich projektów. Firmy wybierające agencję z certyfikatami ISO 9001 i ISO 17100 mają pewność profesjonalnej obsługi zgodnej z normami międzynarodowymi. To minimalizuje ryzyko i poprawia efektywność komunikacji wielojęzycznej. Dodatkowo wzmacnia wizerunek firmy i pokazuje jej zaangażowanie w jakość.

Czy "tłumaczenie certyfikowane ISO 17100" to to samo co "tłumaczenie przysięgłe"?

Nie. W Hiszpanii "tłumaczenie przysięgłe" ma moc prawną i jest wykonywane przez tłumacza uprawnionego przez ministerstwo. "Tłumaczenie certyfikowane ISO 17100" oznacza, że proces tłumaczenia odbył się zgodnie z najwyższymi standardami jakości. W Blarlo oferujemy obie usługi.