9 min 15 s od złożenia zamówienia do rozpoczęcia tłumaczenia przez profesjonalnego tłumacza
835 dostępne do przetłumaczenia pary językowe
164 narodowości naszych profesjonalnych tłumaczy
100% terminowo zrealizowanych usług tłumaczeniowych

Biuro tłumaczeń gier wideo i oprogramowania

Biuro tłumaczeń gier wideo i oprogramowania

Cyfrowa transformacja społeczeństwa i wykorzystanie oprogramowania (aplikacji, usług, gier wideo itp.) w chmurze ułatwiło komercjalizację i korzystanie z tego typu usług na poziomie międzynarodowym. Oznacza to, że możemy korzystać z dowolnego oprogramowania niezależnie od naszej lokalizacji. Jednak aby zmaksymalizować zdolność przyciągania klientów i zwiększania sprzedaży poprzez dotarcie do większej liczby klientów, lokalizacja oprogramowania i lokalizacja gier wideo są niezbędne, aby poprawić wrażenia klienta lub użytkownika.

Profesjonalne tłumaczenie gier wideo

Sektor gier wideo jest jednym z sektorów o najwyższych obrotach w branży cyfrowej i jednym z sektorów o najlepszej prognozie na nadchodzące lata, zarówno w kraju, jak i za granicą. Jest to jednak również branża o dużej konkurencji ze względu na liczbę firm, które w niej działają, liczbę gier, które pojawiają się każdego roku oraz, jak to miało miejsce w przypadku oprogramowania, globalizację sektora.

Z tych powodów firmy należące do tego sektora starają się oferować najlepsze wrażenia użytkownika, a jednym z kluczowych elementów jest lokalizacja gier wideo przez profesjonalnych i rodzimych tłumaczy.

Ponadto bardzo ważne jest, aby pamiętać, że gry wideo mają na celu generowanie emocji u użytkowników, dlatego tłumacz musi być w stanie przekazać tę emocjonalność w tłumaczeniu, doskonale znając kulturę i społeczeństwo, do którego skierowane jest tłumaczenie.

Należy podkreślić, że gry wideo są częścią świata audiowizualnego i podczas lokalizacji gry wideo, niejednokrotnie konieczne jest również wykonanie następujących czynności:

  • Tłumaczenie i lokalizacja gier wideo
  • Napisy
  • Lektor
  • Instrukcje

Profesjonalne tłumaczenie oprogramowania

Cyfrowa transformacja, w której jesteśmy zanurzeni, spowodowała, że ​​sektory zajmujące się tworzeniem oprogramowania stale się rozwijają i ewoluują. W ten sposób cyfryzacja społeczeństwa wyeliminowała granice geograficzne, ale wygenerowała potrzebę lokalizacji oprogramowania.

Kiedy firma dokonuje analizy w celu znalezienia oprogramowania lub aplikacji spełniającej potrzeby jej procesów zarządzania lub produkcji, podstawowym parametrem jest język, ponieważ w większości przypadków oprogramowanie musi być używane przez zespoły multidyscyplinarne i jest bardzo ważne jasno określić jego zastosowanie w celu zwiększenia produktywności i zminimalizowania prawdopodobieństwa awarii.

Lokalizacja oprogramowania wymaga od tłumaczy wysokiego poziomu specjalizacji w kilku aspektach:

* Sektor i zakres: W większości przypadków oprogramowanie i aplikacje pokrywają bardzo specyficzne potrzeby danego sektora (administracja publiczna, motoryzacja, medycyna itp.) i dziedziny (zasoby ludzkie, marketing, sprzedaż, produkcja itp.), dlatego w przypadku tłumaczenia oprogramowania bardzo ważna jest współpraca z profesjonalnymi tłumaczami, którzy są ekspertami w branży i dziedzinie, dla której zaprojektowane jest oprogramowanie.

* Kultura: Lokalizacja oprogramowania musi uwzględniać normy językowe i aspekty kulturowe języka docelowego, aby ułatwić korzystanie z oprogramowania. W tym celu konieczne jest, aby tłumaczenie zostało wykonane przez profesjonalnych tłumaczy, których język docelowy jest językiem ojczystym.

* Kontekst: Jednym z wyzwań, z jakimi borykają się tłumacze podczas lokalizacji oprogramowania, jest brak kontekstualizacji. Oznacza to, że w wielu przypadkach tłumacz musi przetłumaczyć pojedyncze słowo lub bardzo krótkie frazy, które w niektórych przypadkach mogą być niejednoznaczne podczas tłumaczenia. Dlatego ważne jest, aby tłumacze mieli doświadczenie w tego typu tłumaczeniach, dużą zdolność obsługi oprogramowania, instrukcji obsługi, wiedzę techniczną itp., które pomogą im umieścić różne funkcje w kontekście. Kiedy mówimy o lokalizacji oprogramowania, mówimy o tłumaczeniu wszystkich tych elementów, które są kluczowe dla jego komercjalizacji i wykorzystania.
Oznacza to, że jest konieczne tłumaczenie:

  • Interfejsu użytkownika
  • Konsoli zarządzania
  • Instrukcji obsługi
  • Instrukcji instalacji
  • Dokumentacji technicznej
  • Filmów i samouczków
  • Informacji handlowych i marketingowych

Ceny i stawki tłumaczeń gier wideo i oprogramowania

Uzyskaj wycenę tłumaczenia gier wideo, oprogramowania i aplikacji, i zacznij tłumaczyć swoje teksty w ciągu kilku sekund. Jesteśmy wyspecjalizowanym biurem tłumaczeń gier wideo i oprogramowania, co zagwarantuje jakość i spójność Twoich treści we wszystkich językach oraz komunikację z Twoimi klientami oraz użytkownikami.

Firma zajmująca się tłumaczeniem gier wideo i oprogramowania

Niski budżet 0.04-0.12 € za słowo
Skontaktuj się z nami
Profesjonalna usługa tłumaczeń gier wideo i oprogramowania z powtarzającymi się potrzebami. Skontaktuj się z nami i poproś o indywidualną wycenę tłumaczenia. Zarejestrujemy Cię na naszej platformie technologicznej, która optymalizuje procesy tłumaczeniowe obniżając koszty. Im więcej z nami tłumaczysz, tym lepiej optymalizowane są procesy tłumaczeniowe.

Firma zajmująca się tłumaczeniem gier wideo i oprogramowania postedycja

Z 0.04 € za słowo
Skontaktuj się z nami
Usługa tłumaczenia gier wideo i oprogramowania operujących dużą ilością informacji (ponad 200 000 słów miesięcznie). Oferujemy nasze usługi tłumaczenia maszynowego wykorzystującego sztuczną inteligencję oraz postedycję przez profesjonalnego rodzimego tłumacza. Najlepsza usługa w najlepszej cenie.

Usługa tłumaczeń profesjonalnych i natychmiastowych

  0.1 € za słowo
Zamów profesjonalne tłumaczenie
Dla firm z branży Gier wideo i oprogramowania o sporadycznych potrzebach oferujemy platformę internetową do natychmiastowego profesjonalnego tłumaczenia. Prześlij swoje tłumaczenie, a nasi rodzimi tłumacze zaczną tłumaczyć Twój tekst w ciągu kilku minut. Możesz poprosić o przetłumaczenie wszystkiego począwszy od tweeta, do umowy lub strony internetowej.
Jak możemy Ci pomóc?
Skontaktuj się z nami, aby uzyskać więcej informacji o tym, jak możemy Ci pomóc.

Informacje dotyczące przetwarzania Twoich danych osobowych
Administrator: Blarlo Global Solutions SL.
Cel: Obsługa Twojego zapytania o informację oraz, jeżeli wyrazisz na to zgodę, przesyłanie informacji handlowych.
Podstawa prawna: Zgoda osoby, której dane dotyczą.
Odbiorcy: Dane nie będą przekazywane osobom trzecim, chyba że wymagają tego przepisy prawa.
Prawa: Dostęp, sprostowanie i usunięcie danych, a także inne prawa opisane w Polityce Prywatności.
W przypadku, gdy użytkownik uzyskuje dostęp spoza Unii Europejskiej, Blarlo Global Solutions SL stosuje europejskie zasady ochrony danych jako standard przestrzegania, bez uszczerbku dla dodatkowych praw, które mogą Ci przysługiwać zgodnie z lokalnym prawem.

Nasi klienci wypowiadają się o naszych usługach tłumaczeniowych

Ponad słowami, najważniejsze jest doświadczenie naszych klientów. Przedstawiamy tutaj opinie tych, którzy już współpracują z Blarlo.

blarlo review
Carmen Álvarez
★★★★★
Blarlo zostało moją zaufaną firmą specjalizującą się w tłumaczeniach. Potrzebowałam przetłumaczyć kilka dokumentów urzędowych na język francuski i włoski, a rezultat był doskonały. Tłumacze wykazali się dogłębną znajomością terminologii prawniczej i wykonali pracę na czas i z zachowaniem najwyższej jakości. Zdecydowałabym się na usługę tłumaczeń prawniczych blarlo za każdym ponownie!
blarlo review
Kooi Camera Surveillance
★★★★★
Niezawodne usługi tłumaczeniowe: wydajne i przejrzyste. Zespół blarlo regularnie dostarcza dokładne tłumaczenia z języka angielskiego na hiszpański i włoski. Ich szybka forma komunikacji, praktyczne rozwiązania i przejrzyste podejście sprawiają, że są niezawodnym wyborem. Zespół jest profesjonalny i przyjazny, co zapewnia łatwą i efektywną współpracę. Polecamy ich efektywne usługi tłumaczeniowe.
blarlo review
César Hernández
★★★★★
Potrzebowałem specjalistycznego tłumaczenia podręcznika technicznego z zakresu inżynierii mechanicznej na język niemiecki. Zespół odpowiedzialny za realizację projektów blarlo przydzielił mi tłumacza z dużym doświadczeniem w branży, co zapewniło dokładność terminologii i stylu technicznego. Ich specjalistyczne tłumaczenia są najwyższej jakości i umożliwiły mi przedstawienie mojego projektu bez obaw.
blarlo review
Ramón Fernández
★★★★★
Nasza firma potrzebowała przetłumaczyć treści multimedialne na język angielski, a rezultat przerósł nasze oczekiwania. Od filmów po podcasty — wszystko zostało przetłumaczone z niesamowitą dokładnością, a treść została dostosowana do potrzeb anglojęzycznych odbiorców nie tylko pod względem językowym, ale także kulturowym. Jakość tłumaczenia znacząco przyczyniła się do sukcesu naszej międzynarodowej kampanii.