9 min 15 s desde que haces tu pedido hasta que un traductor profesional empieza a traducir
717 pares de idiomas para traducir disponibles
149 nacionalidades de nuestros traductores profesionales
100% de los servicios de traducción terminados a tiempo

Agencia de traducciones de videojuegos y software

Agencia de traducciones de videojuegos y software

La trasformación digital de la sociedad y la utilización del software (aplicaciones, servicios, videojuegos, etc.) en la nube ha facilitado la comercialización y utilización de este tipo de servicios a nivel internacional. Es decir, podemos hacer uso de cualquier producto de software independientemente de nuestra ubicación. Sin embargo, para maximizar la capacidad de captación de clientes e incrementar tus ventas llegando a muchos más clientes es necesario la localización del software y la localización de videojuegos para mejorar la experiencia de los clientes o usuarios.

Traducción de Videojuegos Profesional

El sector de los videojuegos es unos de los sectores con mayor facturación de la industria digital y uno de los de mayor proyección para los próximos años tanto a nivel nacional como internacional. Sin embargo, también es un sector con una alta competencia por el número de empresas en él, el número de juegos que surgen cada año y, al igual que ha pasado con el software, la globalización del sector.

Por estos motivos las empresas del sector buscan ofrecer la mejor experiencia al usuario y uno de los elementos clave es la localización de videojuegos a través de traductores profesionales y nativos.

Además, es muy importante tener en cuenta que los videojuegos buscan generar emociones en los usuarios, por lo tanto el traductor debe ser capaz de trasladar esa emocionalidad en la traducción conociendo perfectamente la cultura y sociedad a las que está orientada la traducción.

Destacar que los videojuegos se enmarcan dentro del mundo audiovisual y a la hora de la localización de un videojuego en muchas ocasiones también es necesario realizar las siguientes actividades:

  • Traducción y localización del videojuego
  • Subtitulación
  • Locución
  • Manuales

Traducción de Software Profesional

La transformación digital en la que estamos inmersos ha generado que los sectores del desarrollo de software estén en constante crecimiento y evolución. Asimismo, la digitalización de la sociedad ha eliminado las fronteras geográficas pero ha generado la necesidad de la localización de software.

Cuando una empresa hace un análisis para buscar un software o una aplicación para cubrir las necesidades de sus procesos de gestión o producción un parámetro fundamental es el idioma, ya que en la mayoría de las ocasiones el software tiene que ser usado por equipos multidisciplinares y es muy importante tener claro es uso para incrementar la productividad y minimizar la probabilidad de fallo.

La localización de software requiere unos altos niveles de especialización por parte de los traductores en varios aspectos:

* Sectorial y ámbito: En la mayoría de las ocasiones el software y aplicaciones cubre necesidades muy concretas dentro de un sector (Administración Pública, automoción, medicina, etc.) y un ámbito (Recursos Humanos, Marketing, Comercial, Producción, etc.), por lo tanto para la traducción del software es muy importante contar con traductores profesionales expertos en el sector y ámbito al que va dirigido el software.

* Cultural: La localización de software tiene que tener en cuenta los normas lingüísticas y aspectos culturales del idioma destino para facilitar el uso del software. Para ello, es necesario que la traducción sea realizada por traductores profesionales y nativos en el lenguaje destino.

* Contexto: Uno de los retos a los que se enfrentan los traductores a la hora de la localización de software es la falta de contextualización. Es decir, en muchas ocasiones el traductor debe traducir una única palabra o frases muy cortas que en algunos casos pueden ser ambiguas a la hora de traducir. Para ello, es importante que los traductores tengan experiencia en este tipo de traducciones, alta capacidad para usar software, manuales, conocimientos técnicos, etc. que les ayude contextualizar las diferentes funcionalidades. Cuando hablamos de la localización de software estamos hablando de la traducción de todos aquellos elementos que son claves para la comercialización y utilización del mismo.
Es decir, es necesaria la traducción:

  • Interfaz de usuario
  • Consolas de administración
  • Manuales de usuario
  • Guías de instalación
  • Documentación técnica
  • Vídeos y tutoriales
  • Información comercial y de marketing

Precios y Tarifas de Traducciones de Videojuegos y Software

Obtén un presupuesto de traducción para videojuegos, software y aplicaciones y empieza a traducir tus textos en cuestión de segundos. Somos una Agencia de Traducciones de Videojuegos y Software especializada, lo que garantizará la calidad y consistencia de tus contenidos en todos los idiomas y la comunicación con tus clientes y usuarios.

Empresa de traducción de videojuegos y software

Bajo presupuesto 0,04-0,12 $ por palabra
Ponte en contacto con nosotros
Servicio de traducción profesional de Videojuegos y Software con necesidades recurrentes. Ponte en contacto con nosotros y solicita un presupuesto de traducción personalizado. Te daremos de alta en nuestra plataforma tecnológica, que optimiza los procesos de traducción reduciendo costes. Cuanto más traduces con nosotros, más se optimizan los procesos de traducción.

Empresa de traducción de videojuegos y software posedición

Desde 0,04 $ por palabra
Ponte en contacto con nosotros
Servicio de traducción de Videojuegos y Software con grandes volúmenes de información (más de 200.000 palabras al mes). Te ofrecemos nuestros servicios de traducción automática con inteligencia artificial y posedición por un traductor profesional nativo. El mejor servicio al mejor precio.

Servicio traducción profesional inmediata

  0,1 $ por palabra
Obtener presupuesto instantáneo
Para empresas del sector de Videojuegos y desarrollo de software y aplicaciones con necesidades muy puntuales, ponemos a tu disposición esta plataforma en línea de traducción profesional inmediata. Envía tu traducción y nuestros traductores nativos se pondrán a traducir tu texto en cuestión de minutos. Puedes solicitar traducir desde un tuit hasta un contrato o una página web.
¿Cómo podemos ayudarte?
Ponte en contacto con nosotros para obtener más información sobre cómo podemos ayudarte.
Want to visit blarlo’s website in English?