Traducción de catalán

Traducir al catalán es absolutamente necesario para integrarse en el contexto social, económico y cultural de Cataluña, donde el uso del catalán está muy presente a nivel social y político. Más del 43 % lo utiliza como lengua habitual y el 33 % lo emplea como lengua inicial. El conocimiento del catalán se extiende más allá del territorio de la comunidad, ya que se habla en gran parte de la Comunidad Valenciana, las Islas Baleares, la franja oriental de Aragón, Andorra, los Pirineos Orientales franceses y la localidad sarda de Alguer.

Cataluña es una comunidad autónoma de España, con un territorio que ocupa un área de 32.000 km2 y cuenta además con una población de 7.543.825 habitantes. Barcelona es su capital, siempre repleta de turistas y eventos de todo tipo que llevan a esta ciudad de playa a figurar como una de las protagonistas de la península. Cataluña es un territorio muy industrializado y es la segunda economía entre las comunidades autónomas españolas.

La industria, el turismo, la construcción y los servicios son los principales pilares económicos que han contribuido al desarrollo de la región. Hay que destacar el importante peso financiero y económico de Cataluña, que hace que sea un punto interesante desde la perspectiva de la inversión, exportación e importación. Las exportaciones de las empresas catalanas a otras provincias de España superan a sus ventas al resto del mundo. Sus principales mercados dentro de España son Cantabria, Murcia, La Rioja y Aragón.

¿Cómo podemos ayudarte?
Ponte en contacto con nosotros para obtener más información sobre cómo podemos ayudarte.

Además, es importante destacar el importante peso financiero y económico de Cataluña lo que hace que sea un punto interesante desde la perspectiva de la inversión, exportación e importación. Por ello, tener la información traducida al catalán o desde el catalán a otros idiomas por una agencia de traducción profesional es clave para el desarrollo empresarial de Cataluña.

Otro factor clave de la economía de Cataluña es el turismo. Por ello, para atraer turistas internacionales a Cataluña es necesario traducir los contenidos turísticos a los principales idiomas internacionales ya que publicitar los servicios, la propuesta cultural, etc. en el idioma nativo de los potenciales clientes va a incrementar la captación de los mismos de forma significativa.

En las empresas de traducción al catalán como blarlo, ponemos especial énfasis en realizar las traducciones de tus textos al catalán de manera precisa y con una calidad óptima para que tus mensajes lleguen a los receptores sin que pierdan su significado original por errores de interpretación.

Actualmente, el número de hablantes de catalán asciende a 10,02 millones de personas.

Traducciones profesionales catalán-español y español-catalán
Traducciones profesionales catalán-francés y francés-catalán
Traducciones profesionales catalán-alemán y alemán-catalán
Traducciones profesionales catalán-inglés e inglés-catalán

Traductores profesionales nativos catalanes

Traductores profesionales nativos catalanes

No hay nadie con más capacidad para traducir tus textos que un traductor nativo catalán, ya que por su origen autóctono conoce los diferentes giros del lenguaje y sus variadas formas gramaticales, por consiguiente, contamos con un equipo especializado y muy cualificado para traducir al catalán cualquier texto técnico, legal o profesional que necesites.

En nuestra agencia de traducción al catalán nos aseguramos de asignarte un traductor nativo catalán para que traduzca el contenido de tus documentos con total fidelidad del idioma original.

En blarlo somos conscientes de la importancia que tiene para ti el presentar tus documentos de manera adecuada a tus socios, colaboradores o representantes de empresas catalanas, por eso efectuamos una búsqueda minuciosa para únicamente contar en nuestro equipo con los servicios de los mejores traductores profesionales nativos catalanes.

Nuestros traductores nativos catalanes cuentan con una amplia experiencia en traducciones, poseen las titulaciones oficiales y especializaciones en las diferentes áreas de traducción que te ofrecemos.

Cada traductor profesional de catalán debe cumplir los siguientes requisitos:

    • Ser un traductor nativo catalán
    • Estar titulado y especializado en traducción
    • Ser un profesional totalmente actualizado y en constante formación
    • Disponer de amplia experiencia
    • Ser especialista y con experiencia en tu sector

Traducción profesional al catalán de documentos oficiales y textos

En blarlo ponemos a tu disposición los servicios de un traductor profesional de catalán para que se encargue de la traducción de tus documentos oficiales de forma eficaz, ya que está totalmente familiarizado con el lenguaje técnico que requieren tus textos, sean de índole legal, comercial o tecnológica. Incluso, contamos con un traductor jurado catalán experto en realizar las traducciones específicas que harán que tus documentos se puedan certificar y validar frente a organismos gubernamentales.

Muchos de nuestros clientes son internacionales y tienen relación directa con Cataluña y por lo tanto necesitan traducir gran parte de sus documentos y contenido al catalán. Del mismo modo que empresas catalanas tienen su foco en la internacionalización y comercialización de sus productos y servicios en todo el mundo. Por ello, necesitan traducir sus contenidos del catalán al resto de idiomas para maximizar su posicionamiento internacional.

Traducir al catalán nuestra documentación, servicios y productos es básico cuando trabajamos con la administración local, ya que se exige que toda la documentación sea entregada en catalán.

En nuestra agencia de traducción al catalán recibimos regularmente clientes de todo el mundo que solicitan la transcripción de sus documentos oficiales de su idioma original al catalán o del catalán a cualquier idioma. Nuestros traductores profesionales nativos catalanes se encargan de traducir al catalán páginas web, dossiers informativos, publicidad digital o impresa, softwares, proyectos y cualquier tipo de documento oficial para las empresas que quieran establecer negocios en Cataluña.

A continuación, te presentamos un listado para que puedas evaluar las diferentes especialidades de traducción al catalán que te ofrecemos:

  • Servicios de traducción para e-commerce al catalán
  • Servicios de traducción para arquitectura y construcción al catalán
  • Servicios de traducción para e-learning al catalán
  • Servicios de traducción de páginas web al catalán
  • Servicios de traducción turística al catalán
  • Servicios de traducción audiovisual al catalán
  • Servicios de traducción científica al catalán
  • Servicios de traducción financiera al catalán
  • Servicios de traducción jurada al catalán
  • Servicios de traducción publicitaria al catalán
  • Servicios de traducción jurídica y legal al catalán
  • Servicios de traducción literaria al catalán
  • Servicios de traducción médica al catalán
  • Servicios de traducción para moda y belleza al catalán
  • Servicios de localización de videojuegos y software al catalán

Traductor Jurado catalán

En blarlo te ofrecemos los servicios de traducción al catalán que te garantizan una eficacia terminológica y fidelidad total en la interpretación de tus documentos, razón por la cual éstos cuentan con gran reconocimiento y validez al ser presentados sin ningún problema ante los organismos oficiales de cada institución gubernamental.

En muchas ocasiones nuestros clientes necesitan realizar traducciones juradas para dar validez jurídica a sus traducciones. En este sentido, en blarlo.com contamos con Traductores Jurados de catalán certificados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y realizamos traducciones juradas de catalán a español y de español al catalán con validez jurídica dentro y fuera de España.

Una traducción jurada es aquella en la que un traductor certifica mediante su sello concedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y su firma que la traducción se corresponde y es fiel al contenido del documento original. Siempre se entregan las traducciones juradas en papel, firmadas y selladas por el Traductor Jurado, incluyendo una copia del original.

Te proponemos que contrates los servicios de un traductor jurado catalán que te entregará tus textos oficiales traducidos al catalán en papel, debidamente firmados y sellados, y acompañados adicionalmente con una copia del original para evitar sustos y sobresaltos a la hora de presentar tus documentos legales.

Con seguridad, puedes contar con nuestros servicios de traducción al catalán para tus documentos legales, jurídicos, administrativos, actas notariales, certificados, escrituras de constitución o cualquier documento que necesite del trabajo de un traductor jurado. Para traducciones urgentes, no dudes en contactarnos con el fin de acordar los tiempos de entrega y los precios sin ningún compromiso.

Precios y Tarifas de Traducción al catalán

El precio de una traducción al catalán o desde el catalán depende de varios factores, como el volumen, la recurrencia, la especialidad, pero siempre con la máxima calidad. En blarlo.com todos nuestros traductores al catalán son traductores nativos y cuentan con amplia experiencia en traducción en cada una de las especialidades.

En blarlo tratamos a cada uno de nuestros clientes de manera personalizada, por esta razón, te invitamos a contactarnos para que solicites un presupuesto instantáneo gratuito y sin ningún compromiso, y que además conozcas los detalles de la inversión que realizarás al contratar los servicios de nuestros traductores profesionales nativos catalanes.

Consulta nuestros precios de traducción y solicita un presupuesto de traducción al catalán o desde el catalán. Te daremos de alta en nuestra plataforma tecnológica, que optimiza los procesos de traducción reduciendo costes. Cuanto más traduces con nosotros, más se optimizan los procesos de traducción.

Conoce a nuestros traductores de catalán

Alemán

Traducción Catalán - Alemán

Árabe

Traducción Catalán - Árabe

Checo

Traducción Catalán - Checo

Chino (Simplificado)

Traducción Catalán - Chino (Simplificado)

Chino (Tradicional)

Traducción Catalán - Chino (Tradicional)

Danés

Traducción Catalán - Danés

Español

Traducción Catalán - Español

Euskera

Traducción Catalán - Euskera

Francés

Traducción Catalán - Francés

Griego

Traducción Catalán - Griego

Inglés (Estados Unidos)

Traducción Catalán - Inglés (Estados Unidos)

Inglés (Reino Unido)

Traducción Catalán - Inglés (Reino Unido)

Italiano

Traducción Catalán - Italiano

Japonés

Traducción Catalán - Japonés

Lituano

Traducción Catalán - Lituano

Neerlandés

Traducción Catalán - Neerlandés

Polaco

Traducción Catalán - Polaco

Portugués

Traducción Catalán - Portugués

Portugués (Brasil)

Traducción Catalán - Portugués (Brasil)

Ruso

Traducción Catalán - Ruso

Turco

Traducción Catalán - Turco

Agencia de traducción de textos en catalán

Al contactarnos obtendrás un presupuesto de traducción al catalán y podrás comenzar a traducir tus textos casi al instante.

Blarlo, nuestra agencia de traducción internacional optimiza los servicios de traducción al catalán que te ofrecemos a través de la plataforma T.O.P. (Translation Optimization Platform) poniendo a tu alcance los servicios de traductores profesionales de catalán gracias a sus algoritmos y herramientas de búsqueda optimizadas.

Con esta nueva tecnología disminuimos los tiempos para efectuar las traducciones profesionales al catalán, ya que lo que en el pasado nos tomaba días enteros de trabajo, en la actualidad ha pasado a minutos/horas, sin que la calidad de las traducciones se vea afectada, ocasionando que unifiquemos y reduzcamos las tarifas y además, contemos con unos plazos de entrega casi imposibles.

Está bien añadir que el éxito de los nuevos procesos ha sido posible gracias a nuestro equipo de traductores que disponen de una amplia experiencia y altos estándares de calidad en todos los niveles. Trabajamos sólo con los mejores traductores profesionales de catalán y eso hace que sea visible en nuestros resultados como empresa.

En nuestra agencia de traducción nuestros procesos son vanguardistas y siempre van de la mano con las nuevas tecnologías. También nos ajustamos a los plazos de entrega de manera comprometida. Adicionalmente, ofrecemos confidencialidad total en todos los trabajos que nos remitas. Puedes estar seguro de que damos valor a tus encargos y tratamos a cada uno de nuestros clientes de manera personalizada.

Somos especialistas en traducir a más de 100 idiomas: alemán, inglés, francés, español, italiano, portugués, holandés, ruso, polaco, checo, chino, árabe, japonés, etc.

Encargar traducción
blarlo review
Hector Pla
★★★★★
Grandes profesionales. Hace ya más de dos años que estamos trabajando juntos y estamos muy contentos. Seriedad, calidad, rapidez... y ¡siempre con una sonrisa! :)
blarlo review
Sucesores Blas Palomares
★★★★★
Nuestra experiencia con Blarlo ha sido excelente. Un seguimiento y atención directo y personalizado, siempre cumpliendo con los plazos establecidos. Totalmente recomendable.
blarlo review
Marina Balea Legaspi
★★★★★
Agencia de traducción muy recomendable, están pendientes de cualquier incidencia. Precios adecuados, y buen feedback con el cliente. Volveré a contar con ellos en el futuro
blarlo review
Mariacaterina la barbera
★★★★★
Servicio encargado para traducir un texto académico. Traducción excelente, precio muy competitivo, tiempos de entrega muy cortos, atención al cliente muy buena. ¡Lo recomiendo!

Preguntas sobre tus traducciones

Las traducciones se devuelven en el formato en el que el cliente nos manda el original.

El formato de las traducciones es un elemento clave para maximizar la eficiencia y calidad de las traducciones. Por ello, en blarlo siempre intentamos, si es posible, que el cliente nos envíe el contenido para traducir en alguno de los formatos editables y aceptados por nuestras metodologías y plataforma.

Una vez realizada la traducción en alguno de los formatos editables y aceptados por nuestras metodologías y plataforma, blarlo entregará la traducción en el mismo formato que el original. De esta manera, facilitará de forma significativa la publicación y la explotación de las traducciones.

Si el documento adjuntado no es editable, puede variar en aspecto y diseño cuando se convierta para traducir.

Por último, destacamos que el cliente puede requerir las traducciones en un formato diferente al original. Sin embargo, este tipo de actividad tiene un coste adicional de maquetación y transformación de los ficheros en función de la complejidad y del tiempo necesario para la adaptación.

A veces, el cliente es consciente de que tiene que traducir una serie de contenidos o de documentos que no van a estar 100 % disponibles al inicio de proyecto, sino que se van a ir elaborando de forma incremental y secuencial. En estos casos, entre el cliente y blarlo se define una planificación de entregas del contenido original y de las traducciones. Además, se establecen las condiciones para la presupuestación incremental del proyecto.

Para este tipo de casuísticas, disponer de un Business Manager por cliente y por proyecto facilita la gestión y la comunicación entre el cliente y blarlo.

Sí, siempre que estén informadas todas las partes.

Cuando un cliente nos solicita una traducción, debe indicar todos los aspectos clave para su gestión eficiente. Si el receptor de la traducción no es la misma persona que el solicitante, esta información debe ser proporcionada e indicada de forma clara por el solicitante.

Además, es importante que todas la personas estén informadas y coordinadas para maximizar la eficiencia, y así evitar problemas de coordinación y seguimiento del proyecto.

En la fase inicial de los proyectos, cuando definimos el presupuesto y ámbito del proyecto, establecemos la fecha de entrega del contenido. Inicialmente y en función del volumen del proyecto, establecemos una única entrega para optimizar el proceso de traducción y calidad.

Sin embargo, en muchas ocasiones nos encontramos con proyectos grandes que requieren entregas parciales o bien con clientes que tienen la necesidad de entregas parciales para avanzar con sus procesos internos. En estos casos, el cliente comunica al Business Manager su calendario de entregas, y entre ambas partes se define un plan de trabajo y de entregas 100 % alineadas con el cliente.

Actualmente, se puede hacer la entrega de las traducciones juradas en formato físico o digital. El Ministerio de Asuntos Exteriores permite entregar las traducciones juradas firmadas digitalmente en formato electrónico. De esta manera, si el cliente necesita la copia física de la traducción jurada, esta se puede entregar a la atención de la persona y la dirección definidas por el cliente.

El envío se hace mediante entrega certificada, debido la tipología e importancia de este tipo de traducciones.

Si quieres más información sobre el servicio de traducción jurada, ponte en contacto con nosotros.