Traducción de gallego

El gallego es una lengua cooficial en Galicia junto al castellano en virtud de Estatuto de Autonomía de Galicia. Cada vez más los idiomas autonómicos o cooficiales están adquiriendo una importante notoriedad a nivel social, cultural y empresarial. Por ello, si queremos posicionarnos en dicho mercado, es necesario traducir al gallego los contenidos e información comercial y corporativa por traductores profesionales nativos gallegos.

Actualmente, hay 3 millones de hablantes de gallego, y traducir los contenidos al gallego puede mejorar de forma significativa la imagen de una compañía en el mercado de la Comunidad Autonómica de Galicia. Además, el gallego crece en internet al situarse entre los 47 idiomas con más presencia.

Galicia es una comunidad autónoma española que tiene un área de 29.575 km2  y una población de 2,701.743 habitantes. Su economía ha ido creciendo constantemente y sin experimentar ningún estancamiento, convirtiéndose en la sexta economía española.

Las exportaciones gallegas se han incrementado a ritmo constante. La participación de Galicia en las exportaciones españolas ha aumentado a un ritmo creciente a lo largo de los últimos años, con un índice superior al experimentado por las importaciones. Continúa con la segunda mejor balanza comercial de España, solo superada por el País Vasco.

Cinco sectores agrupan el 75% de las ventas gallegas al exterior con especial relevancia de las manufacturas de consumo y destacando el sector textil-confección.

En general, la economía gallega se ha basado en la agricultura y la pesca, no obstante, la construcción naval, la industria automovilística, la textil y la manipulación del granito han aportado sustanciosas ganancias a la comunidad de Galicia en los últimos años.

Esta es la razón por la que en nuestra empresa de traducción enfatizamos en realizar traducciones profesionales al gallego con altos estándares de calidad, para que los documentos que necesites traducir al gallego o del gallego contribuyan a comunicar tus mensajes de forma clara y precisa y consigan mejorar el intercambio de bienes y servicios de esta comunidad autónoma de España.

¿Cómo podemos ayudarte?
Ponte en contacto con nosotros para obtener más información sobre cómo podemos ayudarte.
Traductores profesionales nativos gallegos

Traductores profesionales nativos gallegos

Nadie mejor para traducir tus documentos que los traductores profesionales nativos gallegos, ya que ellos son los que mejor conocen las expresiones y detalles de la lingüística de su tierra y quienes podrán asegurarte una traducción fiel e impecable. En nuestra agencia de traducción de gallego contamos con un equipo profesional y altamente capacitado que cumple con todos los requisitos de certificación y calidad para traducir al gallego textos técnicos, legales o de la especialidad que requieras.

Te garantizamos que vamos a asignarte al mejor traductor profesional gallego para que tus textos sean transcritos de manera idéntica en gallego o al lenguaje que quieras traducir, pues somos conscientes de la importancia que tiene para ti la presentación adecuada de tus productos, servicios y contenidos a los socios, colaboradores o prospectos de tu negocio.

Nuestros traductores profesionales nativos gallegos son reconocidos y muy bien calificados ya que cuentan con una amplia experiencia, tienen titulación oficial y son especialistas en las diferentes áreas de traducción que te ofrecemos.

Cada uno de nuestros traductores gallegos cumple con los siguientes requisitos:

  • Traductor nativo gallego
  • Titulado especializado en traducción
  • Profesional totalmente actualizado
  • Amplia experiencia
  • Especialista y con experiencia en tu sector

Traducción profesional al gallego de documentos oficiales y textos

En Blarlo.com ponemos a tu disposición los servicios de un traductor nativo gallego para que se haga cargo de las traducciones de tus documentos oficiales, debido a que está totalmente familiarizado con los lenguajes técnicos de tus textos, sean de índole legal, comercial o tecnológico.

En nuestra agencia de traducción de gallego recibimos clientes del mundo entero solicitando traducciones de documentos oficiales de su idioma nativo al gallego o del gallego a cualquier otro lenguaje, por eso contamos con un buen número de traductores profesionales gallegos para dar salida a esta demanda y poder satisfacer a cada uno de los clientes que lo solicitan.

Nos encargamos de traducir al gallego páginas webs, dossiers informativos, publicidad digital o impresa, softwares, proyectos y muchos otros documentos oficiales para empresas que buscan establecer relaciones comerciales en una comunidad como Galicia, cuyo potencial económico es muy importante.

Te invitamos a que navegues por los siguientes enlaces que te mostrarán las especialidades de traducción profesional al gallego a las que nos dedicamos:

  • Servicios de traducción para e-commerce al gallego.
  • Servicios de traducción para arquitectura y construcción al gallego.
  • Servicios de traducción para e-learning al gallego.
  • Servicios de traducción de páginas web al gallego.
  • Servicios de traducción turística al gallego.
  • Servicios de traducción audiovisual al gallego.
  • Servicios de traducción científica al gallego.
  • Servicios de traducción financiera al gallego.
  • Servicios de traducción jurada al gallego.
  • Servicios de traducción publicitaria al gallego.
  • Servicios de traducción jurídica y legal al gallego.
  • Servicios de traducción literaria al gallego.
  • Servicios de traducción médica al gallego.
  • Servicios de traducción para moda y belleza al gallego.
  • Servicios de localización de videojuegos y software al gallego.

Traductor Jurado Gallego

Las traducciones juradas al gallego que te ofrecemos en Blarlo.com te garantizarán calidad en la terminología y fidelidad en la traducción de tus documentos, pues cuentan con los reconocimientos y los certificados de idoneidad necesarios para que los presentes sin problemas ante los organismos oficiales o gubernamentales.

Al contratar los servicios de un traductor jurado gallego de nuestra agencia de traducciones te entregaremos tus textos oficiales traducidos del gallego o al gallego en papel, firmados y debidamente sellados y además estarán acompañados por una copia del original.

Si lo que necesitas es traducir documentos legales, jurídicos, administrativos, actas notariales, certificados, escrituras de constitución o cualquier documento que necesite un traductor jurado, puedes contar con nuestros servicios de traducción al gallego.  Para traducciones urgentes, no dudes en contactarnos, pues te pondremos al tanto de nuestros tiempos de entrega y costes sin ningún compromiso.

Precios y Tarifas de Traducción al gallego

Las tarifas de nuestros servicios de traducción al gallego se basan en la cantidad de palabras del texto y en el tipo de documento que se traducirá.  Además, un elemento importante será la continuidad de las contrataciones y la especialidad del contenido de los textos.

En Blarlo.com cada uno de nuestros clientes es especial por lo que nuestro trato es totalmente personalizado.  Contáctanos para que solicites un presupuesto instantáneo y gratuito, de esta forma conocerás fácilmente los detalles de tu inversión al contratar los servicios de uno de nuestros traductores profesionales nativos gallegos.

Conoce a nuestros traductores de gallego

Español

Traducción profesional Gallego - Español

Inglés (Reino Unido)

Traducción profesional Gallego - Inglés (Reino Unido)

Italiano

Traducción profesional Gallego - Italiano

Agencia de traducción de textos en gallego

En nuestra agencia de traducción profesional de gallego brindamos los mejores precios por el servicio de máxima calidad que te ofrecemos.

Blarlo es una empresa de traducción internacional que ha desarrollado la plataforma T.O.P. (Translation Optimization Platform), ya que sus procesos de digitalización optimizan los servicios de traducción, permitiendo así que nuestros clientes tengan a su disposición los mejores traductores profesionales de gallego a tan sólo unos clics de distancia.

A través de este proceso tecnológico, disminuimos considerablemente el tiempo para llevar a cabo las traducciones profesionales al gallego. Las transcripciones que anteriormente llevaban largos días de trabajo continuo, actualmente hacemos que tomen unos minutos u horas, obteniendo una calidad muy superior, lo que unifica y aminora las tarifas.

Gracias a nuestro equipo internacional de traductores podemos lograr estos objetivos puesto que nos enfocamos en trabajar solo con los mejores traductores profesionales de gallego.  Además, todos cuentan con vasta experiencia y traducen exclusivamente al gallego.

En blarlo todos nuestros procesos de traducción son muy vanguardistas e innovadores y con una calidad reconocida. Nos comprometemos completamente con los plazos de entrega para que puedas hacer uso de tus traducciones según lo planeado, sin imprevistos. Igualmente, te aseguramos, que nuestra confidencialidad está totalmente blindada. Adicionalmente, el trato preferencial a nuestros clientes es exclusivo, ya que nuestro objetivo es que encuentres satisfacción integral en el servicio de traducción que te ofrecemos.

Inclusive, somos especialistas en realizar traducciones a más de 100 idiomas como el alemán, inglés, francés, español, italiano, portugués, holandés, ruso, polaco, checo, chino, árabe, entre otros.

Encargar traducción
blarlo review
Mariacaterina la barbera
★★★★★
Servicio encargado para traducir un texto académico. Traducción excelente, precio muy competitivo, tiempos de entrega muy cortos, atención al cliente muy buena. ¡Lo recomiendo!
blarlo review
John Kelly
★★★★★
Un gran servicio profesional y un personal extremadamente agradable y servicial. Todas mis relaciones con Blarlo han superado mis expectativas. No puedo recomendarlos lo suficiente.
blarlo review
Catherine ngo
★★★★★
Una experiencia excelente. Gracias a Benjamin, Laetitia y su equipo de traductores por su profesionalidad. Los recomendaría al 100% y no dudaría en volver a utilizar sus servicios.
blarlo review
Oiha Ziniuk
★★★★★
Servicio profesional. La traducción fue de muy buena calidad y se entregó a tiempo. blarlo resolvió todas las complicaciones que surgieron durante la implementación del proyecto.

Preguntas sobre tus traducciones

Las traducciones se devuelven en el formato en el que el cliente nos manda el original.

El formato de las traducciones es un elemento clave para maximizar la eficiencia y calidad de las traducciones. Por ello, en blarlo siempre intentamos, si es posible, que el cliente nos envíe el contenido para traducir en alguno de los formatos editables y aceptados por nuestras metodologías y plataforma.

Una vez realizada la traducción en alguno de los formatos editables y aceptados por nuestras metodologías y plataforma, blarlo entregará la traducción en el mismo formato que el original. De esta manera, facilitará de forma significativa la publicación y la explotación de las traducciones.

Si el documento adjuntado no es editable, puede variar en aspecto y diseño cuando se convierta para traducir.

Por último, destacamos que el cliente puede requerir las traducciones en un formato diferente al original. Sin embargo, este tipo de actividad tiene un coste adicional de maquetación y transformación de los ficheros en función de la complejidad y del tiempo necesario para la adaptación.

A veces, el cliente es consciente de que tiene que traducir una serie de contenidos o de documentos que no van a estar 100 % disponibles al inicio de proyecto, sino que se van a ir elaborando de forma incremental y secuencial. En estos casos, entre el cliente y blarlo se define una planificación de entregas del contenido original y de las traducciones. Además, se establecen las condiciones para la presupuestación incremental del proyecto.

Para este tipo de casuísticas, disponer de un Business Manager por cliente y por proyecto facilita la gestión y la comunicación entre el cliente y blarlo.

Sí, siempre que estén informadas todas las partes.

Cuando un cliente nos solicita una traducción, debe indicar todos los aspectos clave para su gestión eficiente. Si el receptor de la traducción no es la misma persona que el solicitante, esta información debe ser proporcionada e indicada de forma clara por el solicitante.

Además, es importante que todas la personas estén informadas y coordinadas para maximizar la eficiencia, y así evitar problemas de coordinación y seguimiento del proyecto.

En la fase inicial de los proyectos, cuando definimos el presupuesto y ámbito del proyecto, establecemos la fecha de entrega del contenido. Inicialmente y en función del volumen del proyecto, establecemos una única entrega para optimizar el proceso de traducción y calidad.

Sin embargo, en muchas ocasiones nos encontramos con proyectos grandes que requieren entregas parciales o bien con clientes que tienen la necesidad de entregas parciales para avanzar con sus procesos internos. En estos casos, el cliente comunica al Business Manager su calendario de entregas, y entre ambas partes se define un plan de trabajo y de entregas 100 % alineadas con el cliente.

Actualmente, se puede hacer la entrega de las traducciones juradas en formato físico o digital. El Ministerio de Asuntos Exteriores permite entregar las traducciones juradas firmadas digitalmente en formato electrónico. De esta manera, si el cliente necesita la copia física de la traducción jurada, esta se puede entregar a la atención de la persona y la dirección definidas por el cliente.

El envío se hace mediante entrega certificada, debido la tipología e importancia de este tipo de traducciones.

Si quieres más información sobre el servicio de traducción jurada, ponte en contacto con nosotros.