Traducción de euskera

El País Vasco aún conserva un lenguaje propio ancestral que se usa de forma cotidiana entre su población. Para poder llevar a cabo una relación fluida y transparente con esta comunidad autónoma es necesario disponer de una agencia de traducción de euskera, el idioma natal de esta región, y así poder comunicarte con tus clientes o socios en la región en su mismo idioma.

El País Vasco tiene una extensión de 7.089 km2 y 2,178.048 habitantes. En la región se han establecido gran cantidad de industrias. Las industrias y la construcción representan un 38.18% de su PIB. Mientras que aporta a la economía española el 6.2% del PIB, el 10.45% del PIB industrial y el 9.2% del PIB en cuanto a exportaciones.

Es por esta razón, que, en las empresas de traducción al euskera como la nuestra, ponemos nuestro mayor esfuerzo en realizar traducciones profesionales y con altos estándares de calidad para que puedas comunicarte total fidelidad con los vascos y llevar a cabo tus estrategias comerciales.

¿Necesitas traducir al euskera?

¿Cómo podemos ayudarte?
Ponte en contacto con nosotros para obtener más información sobre cómo podemos ayudarte.
Traductores profesionales nativos vascos

Traductores profesionales nativos vascos

No hay nadie más capacitado para traducir los textos que nos envíes que alguien nacido y crecido en el País Vasco. El equipo de traductores profesionales nativos vascos de blarlo está sumamente cualificado para traducir al euskera cualquier documento técnico, legal o profesional que requieras.

En nuestra empresa nos aseguramos de asignarte un traductor profesional de euskera que te garantizará que la traducción de tus documentos será idéntica al idioma original. Para llevar a cabo cualquier trámite o relación con empresas que utilizan otro idioma, es importante presentar adecuadamente tus productos, servicios y contenidos sin dar lugar a interpretaciones erróneas.

Por eso te invitamos a aprovechar los servicios de nuestros traductores profesionales nativos vascos, que cuentan con una amplia experiencia, están titulados oficialmente y sus certificaciones los capacitan para traducir en las diferentes especialidades que te ofrecemos.

Cada traductor profesional de euskera debe cumplir los siguientes requisitos:

  • Traductor nativo vasco
  • Titulado especializado en traducción
  • Profesional totalmente actualizado
  • Amplia experiencia
  • Especialista y con experiencia en tu sector

Documentos oficiales y textos al euskera

En nuestra agencia de traducción de euskera ponemos a tu disposición los servicios de un traductor profesional vasco para que se encargue de tus documentos oficiales, ya que está totalmente familiarizado con el lenguaje técnico de tus documentos, sean éstos de índole legal comercial o tecnológico.

En blarlo recibimos clientes de todo el mundo solicitando traducir sus textos oficiales de su idioma original al euskera o del euskera a cualquier otro idioma, por eso estamos totalmente familiarizados con las traducciones a este lenguaje. Nos encargamos de traducir al euskera páginas web, dossiers informativos, publicidad digital o impresa, softwares y muchos otros documentos oficiales para empresarios que desean expandir sus negocios al País Vasco.

Traducciones euskera para empresas

A continuación, te mostramos los enlaces con las especialidades de traducción técnica al euskera que realizamos:

Servicios de traducción para e-commerce al euskera
Servicios de traducción para arquitectura y construcción al euskera
Servicios de traducción para e-learning al euskera
Servicios de traducción de páginas web al euskera
Servicios de traducción turística al euskera
Servicios de traducción audiovisual al euskera
Servicios de traducción científica al euskera
Servicios de traducción financiera al euskera
Servicios de traducción jurada al euskera
Servicios de traducción publicitaría al euskera
Servicios de traducción jurídica y legal al euskera
Servicios de traducción literaria al euskera
Servicios de traducción médica al euskera
Servicios de traducción para moda y belleza al euskera
Servicios de localización de videojuegos y software al euskera

Traductor Jurado Euskera

Cuando tus tramites oficiales y certificaciones gubernamentales lo requieran, deberás traducir al euskera documentos quizá, demasiado técnicos, para ser tratados por traductores no especializados y además, no estén dotados de los correspondientes poderes que les permite de forma legal realizar su trabajo en este ámbito legal, administrativo o jurídico.

Por eso en blarlo te proponemos que contrates los servicios de un traductor jurado de euskera, quien te hará entrega de tus textos oficiales traducidos del euskera o al euskera, en papel, firmados y debidamente sellados, acompañados, además, por una copia del original para que tus trámites se desarrollen fácilmente y sin ningún imprevisto.

Si lo que necesitas es un traductor jurado de euskera para tus documentos legales, jurídicos, administrativos, actas notariales, puedes contar con nuestros servicios de traducción al euskera, porque con confianza, se llevarán a cabo de mano de un experto acreditado para poder realizar esta tarea oficialmente. No dudes en contactarnos para tus traducciones urgentes, pues coordinaremos contigo nuestros tiempos de entrega y precios sin ningún compromiso.

Precios y Tarifas ¿Cuánto cuesta traducir al euskera?

Los precios de traducción al euskera son formulados de forma individual para cada cliente y se basan en el volumen de los textos a traducir, así como en la especialidad. Un factor determinante será la continuidad de tus traducciones, ya que premiamos la confianza que depositan nuestros clientes garantizándole las mejores tarifas de traducción al euskera del mercado.

En blarlo tratamos a cada uno de nuestros clientes de manera personalizada por lo que te sugerimos que nos contactes para solicitar un presupuesto gratuito.

Traducciones a euskera

Servicio de traducciones a euskera con grandes volúmenes de información (+ 200.000 palabras al mes). Entre las traducciones de euskera español, inglés, francés, más comunes o a idiomas menos comunes como chino, ruso, coreano, etc. El mejor servicio al mejor precio.
Bajo presupuesto 0,04-0,12 $ por palabra
Ponte en contacto con nosotros

Agencia de traducción euskera

Agencia de traducción de euskera profesional para empresas. Ponte en contacto con nosotros y solicita un presupuesto de traducción personalizado. Te daremos de alta en nuestra plataforma tecnológica, que optimiza los procesos de traducción reduciendo costes.
Desde 0,04 $ por palabra
Ponte en contacto con nosotros

Traducción urgente

Para empresas con necesidades puntuales, ponemos a tu disposición esta plataforma en línea de traducción urgente profesional. Envía tu traducción y nuestros traductores nativos se pondrán a traducir tu texto en cuestión de minutos a euskera.
Desde 0,1 $ por palabra
Obtener presupuesto instantáneo

Conoce a nuestros traductores de euskera

Español

Traducción profesional Euskera - Español

Agencia de traducción de textos en euskera

Existen muchas empresas de traducción de euskera, pero en blarlo te ofrecemos siempre un servicio impecable con los mejores precios de traducción, ya que nuestro principal objetivo es lograr clientes satisfechos y disponer siempre de caras conocidas.

Blarlo es una empresa de traducción internacional de euskera a la vanguardia, enfocados en el futuro y adaptados a las nuevas tecnologías al 100%. Con este fin utiliza la plataforma T.O.P. (Translation Optimization Platform), una herramienta de digitalización que mejora los servicios de traducción, ya que permite que los clientes tengan más a mano que nunca a los mejores traductores profesionales de euskera.

La plataforma T.O.P. reduce considerablemente el tiempo que se requiere para realizar las traducciones profesionales al euskera. Las transcripciones que anteriormente representaban días completos de trabajo, ahora en minutos/horas se puede lograr un trabajo de calidad superior y a su vez se unifican y disminuyen los costes de cara a los clientes.

Gracias a que disponemos un equipo internacional de traductores de euskera de alto nivel, podemos lograr nuestro objetivo: entregarte calidad, sumado a precios y velocidad en cada una de nuestras traducciones. En nuestro equipo contamos con los mejores traductores nativos profesionales vascos, muy reconocidos y bien valorados por su amplia experiencia y su enfoque específico en distintas áreas.

Los procesos que utilizamos en la agencia de traducción blarlo son altamente innovadores, con reconocimiento comprobado y nos ajustamos sin escatimar esfuerzos a los plazos de entrega.  Además, ofrecemos una confidencialidad total y el trato a nuestros clientes es de primera, puesto que siempre priorizamos sus necesidades y las atendemos con sumo cuidado.

Incluso, somos especialistas en realizar traducciones a más de 100 idiomas como el alemán, inglés, francés, español, italiano, portugués, holandés, ruso, polaco, checo, chino, árabe, entre otros.

Encargar traducción
blarlo review
Sucesores Blas Palomares
★★★★★
Nuestra experiencia con Blarlo ha sido excelente. Un seguimiento y atención directo y personalizado, siempre cumpliendo con los plazos establecidos. Totalmente recomendable.
blarlo review
Marina Balea Legaspi
★★★★★
Agencia de traducción muy recomendable, están pendientes de cualquier incidencia. Precios adecuados, y buen feedback con el cliente. Volveré a contar con ellos en el futuro
blarlo review
Mariacaterina la barbera
★★★★★
Servicio encargado para traducir un texto académico. Traducción excelente, precio muy competitivo, tiempos de entrega muy cortos, atención al cliente muy buena. ¡Lo recomiendo!
blarlo review
John Kelly
★★★★★
Un gran servicio profesional y un personal extremadamente agradable y servicial. Todas mis relaciones con Blarlo han superado mis expectativas. No puedo recomendarlos lo suficiente.

Preguntas sobre tus traducciones de euskera

Las traducciones se devuelven en el formato en el que el cliente nos manda el original.

El formato de las traducciones es un elemento clave para maximizar la eficiencia y calidad de las traducciones. Por ello, en blarlo siempre intentamos, si es posible, que el cliente nos envíe el contenido para traducir en alguno de los formatos editables y aceptados por nuestras metodologías y plataforma.

Una vez realizada la traducción en alguno de los formatos editables y aceptados por nuestras metodologías y plataforma, blarlo entregará la traducción en el mismo formato que el original. De esta manera, facilitará de forma significativa la publicación y la explotación de las traducciones.

Si el documento adjuntado no es editable, puede variar en aspecto y diseño cuando se convierta para traducir.

Por último, destacamos que el cliente puede requerir las traducciones en un formato diferente al original. Sin embargo, este tipo de actividad tiene un coste adicional de maquetación y transformación de los ficheros en función de la complejidad y del tiempo necesario para la adaptación.

A veces, el cliente es consciente de que tiene que traducir una serie de contenidos o de documentos que no van a estar 100 % disponibles al inicio de proyecto, sino que se van a ir elaborando de forma incremental y secuencial. En estos casos, entre el cliente y blarlo se define una planificación de entregas del contenido original y de las traducciones. Además, se establecen las condiciones para la presupuestación incremental del proyecto.

Para este tipo de casuísticas, disponer de un Business Manager por cliente y por proyecto facilita la gestión y la comunicación entre el cliente y blarlo.

Sí, siempre que estén informadas todas las partes.

Cuando un cliente nos solicita una traducción, debe indicar todos los aspectos clave para su gestión eficiente. Si el receptor de la traducción no es la misma persona que el solicitante, esta información debe ser proporcionada e indicada de forma clara por el solicitante.

Además, es importante que todas la personas estén informadas y coordinadas para maximizar la eficiencia, y así evitar problemas de coordinación y seguimiento del proyecto.

En la fase inicial de los proyectos, cuando definimos el presupuesto y ámbito del proyecto, establecemos la fecha de entrega del contenido. Inicialmente y en función del volumen del proyecto, establecemos una única entrega para optimizar el proceso de traducción y calidad.

Sin embargo, en muchas ocasiones nos encontramos con proyectos grandes que requieren entregas parciales o bien con clientes que tienen la necesidad de entregas parciales para avanzar con sus procesos internos. En estos casos, el cliente comunica al Business Manager su calendario de entregas, y entre ambas partes se define un plan de trabajo y de entregas 100 % alineadas con el cliente.

Actualmente, se puede hacer la entrega de las traducciones juradas en formato físico o digital. El Ministerio de Asuntos Exteriores permite entregar las traducciones juradas firmadas digitalmente en formato electrónico. De esta manera, si el cliente necesita la copia física de la traducción jurada, esta se puede entregar a la atención de la persona y la dirección definidas por el cliente.

El envío se hace mediante entrega certificada, debido la tipología e importancia de este tipo de traducciones.

Si quieres más información sobre el servicio de traducción jurada, ponte en contacto con nosotros.