9 min 15 s desde que haces tu pedido hasta que un traductor profesional empieza a traducir
753 pares de idiomas para traducir disponibles
157 nacionalidades de nuestros traductores profesionales
100% de los servicios de traducción terminados a tiempo
Servicios de traduccion e-learning

Servicios de traduccion e-learning

Traducción e learning

Las plataformas de e-learning pueden ofrecer sus servicios de formación a escala internacional tan solo con traducir sus cursos escritos y audiovisuales. El crecimiento de las empresas de e-learning puede ser muy significativo con una traducción profesional y especializada. Está demostrado que la formación en el idioma materno incrementa el número de alumnos por curso, su satisfacción y superación del curso.

La autoformación se ha convertido en una práctica habitual entre los estudiantes y profesionales hoy en día. Los usuarios demandan contenidos de formación en casi todos los ámbitos profesionales. Si bien estudiar o aprender algo nuevo ya resulta un reto, hacerlo en un idioma no nativo lo convierte en algo aún más difícil y desmotivador. Por lo tanto, disponer de plataformas de formación, así como el contenido de los cursos traducidos a otros idiomas, permite que el aprendizaje sea más atractivo e incrementa el número de alumnos y, por lo tanto, los ingresos asociados a los servicios de e-learning.

plataformas de e learning

Traducción de cursos y material de formación

Las plataformas de formación cada vez están más presentes en centros académicos, en empresas y en internet. Sus cursos y material de formación online facilitan el acceso a multitud de gente.
Simplemente con la traducción de un curso de español a inglés puede abrir un mercado de aproximadamente 230 millones de personas nativas entre 15 y 65 años con presencia en 67 países.

¿Qué beneficios tiene la traducción de cursos online?

La traducción de cursos online por una agencia de traducción especializada tiene múltiples beneficios, permitiendo a las empresas de e-learning:

  • Captar un mayor número de alumnos al disponer de cursos en diferentes idiomas.
  • Facilitar el aprendizaje en el idioma nativo del usuario y, por lo tanto, fidelizarlos para que consuman más cursos o contenidos didácticos.
  • Incrementar su posicionamiento como un referente en el sector.
  • Capacidad para acceder a nuevos mercados.
  • Incrementar de forma significativa sus ingresos.
  • Mejorar el marketing online de los cursos. Ya que los usuarios pueden localizar el contenido de los cursos en su idioma nativo.

En el caso de las empresas, la formación de sus empleados en su idioma materno permite reducir los tiempos de formación y mejorar los resultados de los cursos incrementando la eficiencia empresarial.

Si las empresas de e-learning y formación aplican la estrategia de traducir sus cursos y material didáctico, su crecimiento será exponencial. Además, con una inversión controlada en traducciones profesionales, el incremento en captación de alumnos e ingresos puede ser muy significativo.

Es importante destacar que, para lograr estos objetivos, es fundamental contar con una agencia de traducción especializada en los diferentes ámbitos de los cursos (ciberseguridad, tecnología, recursos humanos, ciencias, etc.)

Plataformas de e learning

No solo es importante traducir los contenidos de e-learning, también es fundamental la traducción de la plataforma y nuestra web, ya que tan importantes son la forma en la que se accede al contenido como el propio contenido en sí.

En este caso, es muy importante contar con un traductor profesional que lleve a cabo una traducción especializada y una localización de la plataforma, ya que será el punto de entrada de los usuarios de los cursos. Además, nos resultará más sencillo, ya que probablemente el contenido sea menos dinámico y especializado que el de los propios cursos.

Traducción, subtitulación y locución de videos de formación

Se utiliza cada vez más material audiovisual y multimedia para la realización de cursos de formación, ya sean presenciales u online. En muchas ocasiones, nos encontramos con que este tipo de material no está completamente adaptado al idioma de los alumnos, con el consiguiente impacto negativo para los alumnos y la imagen del centro de formación.

La locución de vídeos de formación a través de servicios de traducción especializada, como los que presta blarlo, puede ser la palanca que ayude a mejorar la satisfacción y el éxito de los alumnos, al conseguir maximizar la captación y fidelización de los alumnos, así como la imagen de marca del centro o plataforma de e-learning.

Precios y Tarifas. ¿Cuánto cuesta la traducción e-learning?

Obtén un presupuesto de traducción e-learning o empieza a traducir tus textos en cuestión de segundos.

Traducción e learning

Servicio de traducción profesional para e-learning con necesidades recurrentes. Ponte en contacto con nosotros y solicita un presupuesto de traducción personalizado. Te daremos de alta en nuestra plataforma tecnológica, que optimiza los procesos de traducción reduciendo costes. Cuanto más traduces con nosotros, más se optimizan los procesos de traducción.
Bajo presupuesto 0,04-0,12 $ por palabra
Ponte en contacto con nosotros

Traducción de cursos oficiales

Servicio de traducción para e-learning con grandes volúmenes de información (más de 200.000 palabras al mes). Te ofrecemos nuestros servicios de traducción automática con inteligencia artificial y posedición por un traductor profesional nativo. El mejor servicio al mejor precio.
Desde 0,04 $ por palabra
Ponte en contacto con nosotros

Servicio traducción profesional inmediata

Para e-learning con necesidades muy puntuales, ponemos a tu disposición esta plataforma en línea de traducción profesional inmediata. Envía tu traducción y nuestros traductores nativos se pondrán a traducir tu texto en cuestión de minutos. Puedes solicitar traducir desde un tuit hasta un contrato o una página web.
0,1 $ por palabra
Obtener presupuesto instantáneo
¿Cómo podemos ayudarte?
Ponte en contacto con nosotros para obtener más información sobre cómo podemos ayudarte.
blarlo review
Giulia Bonfadini
★★★★★
Blarlo es una agencia de traducción muy profesional. Nuestra empresa necesita traducir textos de moda del italiano a varios idiomas varias veces por semana. La calidad de las traducciones y el formato de los documentos finales es precisa y puntual. Cualquier emergencia siempre es atendida. Estamos muy satisfechos con los resultados, el equipo de Blarlo siempre es amable :)
blarlo review
Daphné Lacroix
★★★★★
Blarlo es una agencia de traducción muy profesional. Necesitamos traducir nuestro contenido de moda del inglés al árabe y al francés, y la calidad de las traducciones y los formatos de los documentos son excelentes. Llevan un control detallado de la traducción y de nuestras necesidades, y siempre se cumplen los plazos. Llevamos más de 1 año trabajando con blarlo y estamos encantados.
blarlo review
Maria Vieraa
★★★★★
Blarlo es una agencia de traducción muy profesional. Nuestra empresa necesita traducción de contenido desde el español al inglés, francés y turco. La calidad de las traducciones y los formatos de los documentos es excelente, además llevan un control detallado de la traducción y tus necesidades, cumpliendo siempre los plazos de entrega. Llevamos más de 2 años trabajando con Blarlo y nos encanta.
blarlo review
Kooi Camera Surveillance
★★★★★
Servicios de traducción confiables: eficientes y transparentes El equipo de Blarlo ofrece constantemente traducciones precisas del inglés al español y al italiano. Su rápida comunicación, soluciones prácticas y enfoque transparente los convierten en una opción confiable. El equipo es profesional y amigable, lo que garantiza una colaboración sencilla y eficaz. Recomendado para servicios de traducción eficientes.