9 min 15 s duurt het gemiddeld vanaf dat jij een aanvraag doet totdat een professionele vertaler aan de vertaling begint
830 talencombinaties beschikbaar
163 nationaliteiten van onze professionele vertalers
100% van onze vertaaldiensten is op tijd klaar
Vertaaldiensten voor e-learning

Vertaaldiensten voor e-learning

Professionele vertalingen voor e-learning

E-learningplatforms hoeven enkel hun schriftelijke cursussen en audiovisueel materiaal te vertalen om een internationaal publiek te bereiken. E-learningbedrijven kunnen veel baat hebben bij een professionele en gespecialiseerde vertaling. Feit is dat onderricht in de moedertaal het aantal studenten per cursus, de tevredenheid van de studenten en het slaagpercentage van de opleiding ten goede komt.

Zelfstudie is vandaag de dag een gangbare praktijk bij studenten en professionals. De gebruikers zijn op zoek naar zeer uiteenlopende opleidingsinhouden uit verschillende vakgebieden. Studeren of iets nieuws leren is een hele uitdaging; in een vreemde taal studeren of iets nieuws leren wordt echter al snel een zware en demotiverende opdracht. Opleidingsplatforms met cursusinhouden die in verschillende talen zijn vertaald, maken het leerproces aantrekkelijker, zijn populairder onder de leerlingen en verhogen de opbrengst van de aangeboden e-learningdiensten.

e-learning platforms

Vertaling van cursussen en didactisch materiaal

Steeds meer onderwijsinstellingen, bedrijven en websites maken gebruik van opleidingsplatforms. Een vertaling van de online cursussen door een gespecialiseerd vertaalbedrijf stelt de e-learningbedrijven in staat om:

  • Meer leerlingen aan te trekken omdat de cursussen in verschillende talen beschikbaar zijn.
  • Het leerproces te vergemakkelijken door cursussen in de moedertaal van de gebruiker aan te bieden, en zo de gebruiker te binden en tot de aankoop van andere cursussen en didactische inhouden te verleiden.
  • Zijn positionering te verbeteren als leider in de sector.
  • Zich toegang te verschaffen tot nieuwe markten.
  • Zijn inkomsten aanzienlijk te verhogen.
  • Meer online reclame voor de cursus te maken. De gebruikers kunnen immers zoekopdrachten uitvoeren in hun moedertaal om de cursusinhouden op te halen.

Welke voordelen heeft het vertalen van online cursussen?

De vertaling van online cursussen door een gespecialiseerd vertaalbureau heeft meerdere voordelen, waardoor e-learning bedrijven kunnen:

  • Een groter aantal studenten aantrekken door cursussen in verschillende talen aan te bieden.
  • Het leren vergemakkelijken in de moedertaal van de gebruiker en hen daarmee binden zodat ze meer cursussen of educatieve content afnemen.
  • Hun positie als een referentie in de sector versterken.
  • Toegang krijgen tot nieuwe markten.
  • Hun inkomsten aanzienlijk verhogen.
  • De online marketing van de cursussen verbeteren. Aangezien gebruikers inhoud van de cursussen kunnen vinden in hun moedertaal.

In het geval van bedrijven zorgt training van hun medewerkers in hun moedertaal voor kortere trainingsduur en betere resultaten van cursussen, waardoor de bedrijfs efficiëntie stijgt.

Als e-learning en trainingsbedrijven de strategie toepassen om hun cursussen en lesmateriaal te vertalen, zal hun groei exponentieel zijn. Bovendien kan met een gecontroleerde investering in professionele vertalingen de toename in het aantrekken van studenten en inkomsten zeer significant zijn.

Het is belangrijk te benadrukken dat om deze doelen te bereiken, het essentieel is om samen te werken met een vertaalbureau dat gespecialiseerd is in de verschillende vakgebieden van de cursussen (cybersecurity, technologie, HR, wetenschappen, etc.).

Vertaling van e-learningwebsites en -platforms

Niet alleen de e-learninginhouden maar ook het platform en onze website moeten worden vertaald. De manier waarop je de inhoud bereikt is even belangrijk als de inhoud op zich.

In dit geval is het dan ook heel belangrijk dat je met een professionele vertaler samenwerkt die een gespecialiseerde vertaling oplevert en het platform correct positioneert zodat de gebruikers de cursussen gemakkelijk kunnen terugvinden. De vertaling van het platform verloopt waarschijnlijk sneller omdat de inhoud minder dynamisch en minder gespecialiseerd is dan die van de cursussen.

Vertaling, ondertiteling en voice-over voor videotutorials

Steeds meer face-to-face- en online opleidingscursussen maken gebruik van audiovisueel en multimediamateriaal. In vele gevallen stellen we vast dat dit type materiaal niet aan de taal van de leerlingen is aangepast, met alle gevolgen van dien voor de leerlingen en het imago van het opleidingscentrum.

De vertaling van videotutorials met voice-over door een gespecialiseerd bureau als blarlo, kan de tevredenheid en het slaagpercentage van de leerlingen verhogen, door de werving en de binding van de leerlingen te optimaliseren en het merkimago van het e-learningcentrum of -platform te verbeteren.

Prijzen en tarieven voor vertalingen van e-learningcontent

Vraag eerst een offerte aan voor de vertaling van je e-learninginhouden of laat je teksten meteen te vertalen.

Vertaaldienst voor e-learning

Professionele vertaaldienst voor e-learning; voor opdrachten op terugkerende basis. Neem contact met ons op en vraag een gepersonaliseerde vertaalofferte aan. We geven je toegang tot ons technologisch platform. Dit optimaliseert de vertaalprocessen en verlaagt de kosten. Hoe meer je door ons laat vertalen, hoe vlotter de vertaalprocessen.
Voordelige offerte 0.04-0.12 € per woord
Neem contact met ons op

Post-editing dienst voor e-learningbedrijven

Vertaaldienst voor grote hoeveelheden e-learningcontent (meer dan 200.000 woorden per maand). We bieden een automatische vertaaldienst op basis van kunstmatige intelligentie met post-editing door een professionele moedertaalvertaler. De beste service voor de beste prijs.
Vanaf 0.04 € per woord
Neem contact met ons op

Directe, professionele vertaaldienst

E-learningbedrijven die eenmalig een document willen laten vertalen, kunnen gebruikmaken van dit professionele en snelle online vertaalplatform. Stuur je tekst door. Onze moedertaalvertalers zullen binnen enkele minuten aan de vertaling van jouw tekst beginnen. Van een tweet tot een contract of een website, wij vertalen het allemaal.
0.1 € per woord
Professioneel vertalen
Heb je vragen? Schrijf ons!
Neem contact met ons op om meer informatie te krijgen over hoe wij je kunnen helpen.

Onze klanten spreken over onze vertaaldiensten

Meer dan woorden, draait het om de ervaring van onze klanten. Hier tonen wij je wat mensen die al met Blarlo werken over ons zeggen.

blarlo review
Denis Baldoni
★★★★★
Recentelijk had ik het genoegen om blarlo's vertaaldiensten te gebruiken voor de vertaling van onze bedrijfsbrochure. Ze leverden niet alleen uitzonderlijke vertaaldiensten, maar namen de vertaalde tekst ook naadloos op in ons native In-Design-bestand. Ik kan niet anders zeggen dan dat ik erg tevreden ben met het resultaat. Een aspect waarvan ik echt onder de indruk was, was de flexibiliteit en snelheid van het blarlo team.
blarlo review
Gloria Garcia
★★★★★
Ze zijn professioneel, serieus en toegewijd aan hun klanten. Ik heb al eerder met Blarlo gewerkt, ze leveren altijd uitstekende prestaties en een positieve ervaring, en hun werk was professioneel en op tijd. Verder had ik een spoedgeval midden in een lang weekend en ze reageerden op mijn e-mail om me te vertellen dat ze er al mee bezig waren. De vertaling was erg snel en mijn klant kon de klus op tijd afronden. Wat kan er nog meer gezegd worden? Ik ben jullie dankbaar en beveel jullie aan.
blarlo review
Sofia Müller
★★★★★
Ik raad blarlo aan als je op zoek bent naar een vertaalbureau in Berlijn voor vertalingen van het Duits naar het Spaans. Ik had een uitstekende ervaring: niets aan te merken op de nauwkeurigheid van de vertalingen en ze voelen alle nuances van de taal feilloos aan. Bovendien was hun klantenservice zeer attent en professioneel. Ze zagen er gedurende het hele proces op toe dat aan al mijn behoeften werd voldaan. Blarlo is zonder twijfel de beste optie voor wie op zoek is naar vertalingen van de hoogste kwaliteit in Berlijn. Zeer aan te bevelen!
blarlo review
Silvia Arellano
★★★★★
Blarlo is een zeer professioneel vertaalbureau. Ons bedrijf had vertalingen nodig voor e-commerce teksten vanuit het Spaans naar Engels, Frans, Duits en Nederlands. De kwaliteit van de vertalingen en de opmaak van de documenten zijn uitstekend en ze houden de vertaling en uw behoeften nauwlettend in de gaten en houden zich altijd aan de deadlines. We werken al meer dan 6 jaar met blarlo en we zijn er zeer tevreden over, bovendien zijn ze zo vriendelijk! Ondanks het feit dat we op afstand werken, hebben ze een heel menselijke benadering waardoor het hele team heel dicht bij ons staat, als een andere afdeling van ons eigen bedrijf. Ik beveel ze van harte aan.