9 min 15 s dal momento in cui effettui l’ordine al momento in cui un traduttore professionista inizia a tradurre
816 combinazioni linguistiche disponibili
163 nazionalità dei nostri traduttori professionisti
100% dei servizi di traduzione completati in tempo
Agenzia di traduzioni per e-learning

Agenzia di traduzioni per e-learning

Traduzioni professionali per e-learning

Le piattaforme di e-learning possono offrire i loro servizi di formazione su scala internazionale semplicemente traducendo i corsi in formato scritto e audiovisivo. La crescita delle aziende di e-learning potrebbe essere molto significativa con una traduzione professionale e specializzata. È dimostrato che la formazione nella lingua materna incrementa il numero di alunni per corso, la loro soddisfazione e il tasso di completamento del corso con esito positivo.

Oggigiorno, l’autodidattica è diventata una pratica comune tra gli studenti e i professionisti. Gli utenti richiedono contenuti formativi in quasi tutti gli ambiti professionali. Studiare o imparare qualcosa di nuovo è già una sfida, ma farlo in una lingua diversa dalla propria lo rende ancora più difficile e demotivante. Pertanto, avere a disposizione le piattaforme di formazione e i contenuti dei corsi tradotti in altre lingue rende l’apprendimento molto più interessante e incrementa il numero di alunni e, di conseguenza, gli introiti associati ai servizi di e-learning.

piattaforme di e-learning

Traduzione di corsi e materiale formativo

Le piattaforme di formazione sono una realtà sempre più presente nei centri accademici, nelle aziende e su internet. La traduzione di corsi online da parte di un’agenzia di traduzione specializzata consentirà alle aziende di e-learning di:

  • Captare un maggior numero di alunni offrendo corsi in diverse lingue.
  • Consentire l’apprendimento nella lingua materna dell’utente e, pertanto, fidelizzarli e invogliarli a consumare un numero maggiore di corsi o contenuti didattici.
  • Aumentare il loro posizionamento come punto di riferimento nel settore.
  • Capacità per accedere a nuovi mercati.
  • Incrementare significativamente gli introiti.
  • Migliorare il marketing online dei corsi. Poiché gli utenti possono rintracciare il contenuto dei corsi effettuando la ricerca nella loro lingua materna.

Quali benefici ha la traduzione di corsi online?

La traduzione di corsi online da parte di un'agenzia di traduzione specializzata ha molteplici benefici, permettendo alle aziende di e-learning di:

  • Raggiungere un maggior numero di studenti offrendo corsi in diverse lingue.
  • Facilitare l'apprendimento nella lingua madre dell'utente e, quindi, fidelizzarli affinché consumino più corsi o contenuti didattici.
  • Aumentare il proprio posizionamento come riferimento nel settore.
  • Capacità di accedere a nuovi mercati.
  • Aumentare in modo significativo i propri ricavi.
  • Migliorare il marketing online dei corsi, poiché gli utenti possono trovare i contenuti nella loro lingua madre.

Nel caso delle aziende, la formazione dei propri dipendenti nella loro lingua madre consente di ridurre i tempi di formazione e migliorare i risultati dei corsi aumentando l'efficienza aziendale.

Se le aziende di e-learning e formazione applicano la strategia di tradurre i loro corsi e materiali didattici, la loro crescita sarà esponenziale. Inoltre, con un investimento controllato in traduzioni professionali, l'aumento nel reclutamento di studenti e nelle entrate può essere molto significativo.

È importante sottolineare che, per raggiungere questi obiettivi, è fondamentale disporre di un'agenzia di traduzione specializzata nei diversi ambiti dei corsi (cybersicurezza, tecnologia, risorse umane, scienze, ecc.)

Traduzione di siti web e piattaforme di e-learning

Non solo è importante tradurre i contenuti di e-learning, è fondamentale anche la traduzione della piattaforma e del sito web, poiché il modo in cui si accede ai contenuti è importante tanto quanto i contenuti veri e propri.

In questo caso, è molto importante affidarsi a un traduttore professionista, che eseguirà una traduzione specializzata e la localizzazione della piattaforma, poiché sarà la porta di accesso ai corsi da parte degli utenti. Inoltre, sarà per noi più semplice, poiché probabilmente i contenuti sono meno dinamici e specializzati rispetto ai contenuti dei corsi.

Traduzione, sottotitolaggio e speakeraggio di video di formazione

Per lo svolgimento di corsi di formazione, sia in aula sia online, sono sempre più usati i materiali audiovisivi e multimediali. Molto spesso, ci rendiamo conto che questo tipo di materiale non è completamente adattato alla lingua degli alunni, con il conseguente impatto negativo per gli alunni e per l’immagine del centro di formazione.

Lo speakeraggio di video di formazione tramite i servizi di traduzione specializzata, come quelli che presta blarlo, potrebbe essere la leva che aiuta a migliorare la soddisfazione e il successo degli alunni, poiché riesce a massimizzare la captazione e la fidelizzazione degli alunni, oltre all’immagine di marca del centro o della piattaforma di e-learning.

Prezzi e tariffe di traduzione per il settore e-learning

Ottieni un preventivo di traduzione per e-learning o inizia a tradurre i tuoi testi in pochi secondi.

Azienda di traduzione per e-learning

Servizio di traduzione professionale per e-learning con necessità ricorrenti. Mettiti in contatto con noi e richiedi un preventivo di traduzione personalizzato. Ti creeremo un account sulla nostra piattaforma tecnologica, che ottimizza le procedure di traduzione tagliando i costi. Quanto più traduci con noi, tanto più saranno ottimizzati i processi di traduzione.
Budget limitato 0.04-0.12 € a parola
Mettiti in contatto con noi

Azienda di traduzione per e-learning post-editing

Servizio di traduzione per e-learning con grandi volumi di dati (oltre 200.000 parole al mese). Ti offriamo i nostri servizi di traduzione automatica con intelligenza artificiale e con post-editing effettuato da un traduttore professionista madrelingua. Il miglior servizio al miglior prezzo.
Da 0.04 € a parola
Mettiti in contatto con noi

Servizio di traduzione professionale istantanea

Per e-learning con necessità occasionali, mettiamo a tua disposizione questa piattaforma online di traduzione professionale istantanea. Carica la tua traduzione e i nostri traduttori madrelingua inizieranno a tradurre il tuo testo entro pochi minuti. Puoi richiedere di tradurre da un tweet fino a un contratto o un sito web.
0.1 € a parola
Richiedi una traduzione professionale
Come possiamo aiutarti?
Mettiti in contatto con noi per ottenere maggiori informazioni su come possiamo aiutarti.

I nostri clienti parlano dei nostri servizi di traduzione

Oltre le parole, ciò che conta davvero è l’esperienza dei nostri clienti. Ecco cosa dicono coloro che già lavorano con Blarlo.

blarlo review
Catherine ngo
★★★★★
Un’esperienza eccellente. Ringrazio Benjamin, Laetitia e il team di traduttori per la loro professionalità. Li consiglio al 100% e non esiterei a richiedere nuovamente i loro servizi.
blarlo review
Marina Balea Legaspi
★★★★★
Agenzia di traduzioni consigliatissima, sono sempre pronti a risolvere qualsiasi problema. Prezzi adeguati e buon feedback da parte del cliente. In futuro, mi rivolgerò nuovamente a loro
blarlo review
Ana Rodríguez
★★★★★
Se avete bisogno di tradurre dall'olandese allo spagnolo, Blarlo è un'opzione che non vi deluderà! Hanno fatto un lavoro eccellente con il mio progetto e grazie a loro è stato un successo.
blarlo review
Oiha Ziniuk
★★★★★
Servizio professionale. La traduzione era di ottima qualità ed è stata consegnata entro le scadenze. Blarlo ha risolto tutte le complicazioni che sono sorte durante la realizzazione del progetto.