Galician translation

Galician is one of the official languages together with Castilian Spanish according to the Galician Statute of Autonomy. Increasingly, autonomous or co-official languages are gaining significant social, cultural and business awareness. Therefore, if we want to position ourselves in this market, it is necessary to have business and corporate content and information translated into Galician by professional native Galician translators.

There are currently three million Galician speakers, and translating content into Galician may considerably improve a company’s image within the Autonomous Community of Galicia.

How can we help you?
Contact us for more information on how we can help you.
Professional native Galician translators

Professional native Galician translators

When you ask us for a translation into Galician, we assign you a native Galician translator with experience in your sector. Every Galician translator must meet the following requirements:

  • * Native Galician translator
  • * Specialized degree in translation
  • * A professional who is fully up-to-date
  • * Extensive experience
  • * Specialized and experienced in your sector

Professional translation into Galician of documents and texts from any line of business

Co-official or autonomous languages are increasingly more important in all areas of the autonomous communities from a social, cultural, economic, and political standpoint. Therefore, it is becoming increasingly necessary to translate documents, web pages, contracts, etc. into Galician. Galician is spoken by over 90% of the population of the Autonomous Community of Galicia.

In this regard, we receive requests for translation into Galician of contracts, press releases, catalogs, product descriptions, short stories, instruction manuals, web pages, e-commerce sites, etc.

You may request any of these translation services into Galician (or from Galician) to other languages.

Certified Galician Translator

On many occasions, our clients need to obtain certified translations to give them legal validity in the autonomous languages. This is why at blarlo.com we are aware of the importance of certified translations for our customers. For this reason, blarlo offers clients Galician translators who have been certified by the Ministry of Foreign Affairs, and we provide certified translations from Galician to Spanish and from Spanish to Galician with legal validity inside and outside Spain.

In a certified translation into Catalan, the translator certifies with his or her stamp, granted by the Ministry of Foreign Affairs, and his or her signature that the translation corresponds to and accurately reflects the content of the original document. Certified translations are always delivered on paper, signed and stamped by the Certified Spanish Translator, including a copy of the original.

We work constantly with certified translations into Galician, usually in connection to government documents, public tenders, notarized papers, or court proceedings. We can offer you the best translation prices and very fast delivery times.

Translations from Galician and to Galician

The Galician market has a large international presence due to its prestige in the tourism, cultural, and gastronomic sectors, which makes the Autonomous Community a very interesting prospect for customers from all over the world. This makes it necessary to translate from Galician or to Galician to maximize Galicia's presence in the global market.

Moreover, Galicia is a community with a high number of exports in the manufacturing, automotive, and food industries. In this regard, blarlo helps Galician companies with an international presence and exporting needs by offering a professional translation of all Galician documents into the languages of the countries receiving their exports, with the help of professional native translators.

  • Galician translation services for e-commerce
  • Galician translation services for the architecture and construction industry
  • Galician translation services for e-learning
  • Galician translation services for websites
  • Galician translation services for the tourism industry
  • Galician translation services for audiovisual content
  • Scientific translation services in Galician
  • Financial translation services in Galician
  • Certified translation services in Galician
  • Galician translation services for the advertising industry
  • Galician translation services for the legal and judicial sector
  • Literary translation services in Galician
  • Medical translation services in Galician
  • Galician translation services for the fashion and beauty industry
  • Videogame and software localization services into Galician

Prices and Rates for Galician Translation

The price of a translation to or from Galician depends on several factors, such as volume, repetition and field, but rest assured, it will always be delivered with the highest quality. At blarlo.com, all our Galician translators are native Galician translators and have extensive experience in translation work.

Get more information about our translation prices and request a quote for a translation to or from Galician. We will register you in our digital platform, which optimizes translation processes, therefore reducing costs. The more you translate with us, the more your translation processes are optimized.

Meet our Galician translators

English (British)

Professional Translation Galician - English (British)

Italian

Professional Translation Galician - Italian

Spanish

Professional Translation Galician - Spanish

Galician translation services

Get a translation quote or start translating your texts in a matter of seconds.

blarlo is an international translation agency that optimizes its professional translation services with digital processes through the use of its Translation Optimization Platform (TOP), which gives clients access to professional and specialized translators from all over the world.

We drastically reduce the time required to complete professional translations, from days to minutes/hours, with the highest quality, and bundling or reducing rates.

We work exclusively with the best professional translators. We make certain that all our translators are professional translators, who have extensive experience and translate exclusively into their native languages.

We specialize in translations into more than 100 languages, including: German, English, French, Spanish, Italian, Portuguese, Dutch, Russian, Polish, Czech, Chinese, Arabic, etc.

Order a translation

Our clients talk about our translation services

Beyond words, what truly matters is our clients’ experience. Here’s what people already working with Blarlo have to say.

blarlo review
Alejandro García
★★★★★
If you need translations from Italian to Spanish, I recommend Blarlo without hesitation. I worked with them and the truth is that the quality delivered was incredible. They perfectly captured the meaning from Italian to Spanish and the whole process was incredibly quick and easy. What’s more, the team is very professional and will take great care of you. Absolutely recommended!
blarlo review
Ramón Fernández
★★★★★
Our company needed to translate multimedia content to English and the result exceeded our expectations. From videos to podcasts, everything was translated with incredible accuracy, adapting the content not only linguistically, but also culturally to an English-speaking audience. The quality of their translations significantly contributed to the success of our international campaign.
blarlo review
Kooi Camera Surveillance
★★★★★
Reliable translation services: efficient and transparent. The blarlo team always provides accurate translations from English into Spanish and Italian. Their quick communication, practical solutions and transparent approach makes them a reliable option. The team is professional and friendly, which ensures a simple, yet effective relationship. Recommended for efficient translation services.
blarlo review
Denis Baldoni
★★★★★
I recently had the pleasure of using blarlo’s translation services to translate our company brochure. Not only did they provide exceptional translation services, but they also beautifully incorporated the translated text into our original In-Design file. I am genuinely very pleased with the result. One aspect that particularly impressed me was the flexibility and speed of blarlo’s team.

Questions about your translations

In what format are translations delivered? The same as sent?

Translations are delivered in the format in which the client sends the original.

The format of translations is a key element to maximize translation efficiency and quality. Therefore, at blarlo, we always try, if possible, for the client to send the content for translation in an editable format accepted by our methodologies and platform.

Once the translation is done in an editable format accepted by our methodologies and platform, blarlo will deliver the translation in the same format as the original. This way, it significantly facilitates the publication and exploitation of translations.

If the attached document is not editable, it may vary in appearance and design when converted for translation.

Finally, we highlight that the client may require translations in a different format from the original. However, this type of activity incurs additional typesetting and file transformation costs depending on the complexity and time needed for adaptation.

Can I send documents for translation in stages?

Sometimes, the client is aware that they need to translate a series of contents or documents that will not be 100% available at the project’s start but will be developed incrementally and sequentially. In such cases, between the client and blarlo, a planning of original content delivery and translations is defined. Additionally, incremental project budgeting conditions are established.

For such scenarios, having a Business Manager per client and project facilitates management and communication between the client and blarlo.

Can translations be delivered to someone other than the requester, but who belongs to the same company?

Yes, as long as all parties are informed.

When a client requests a translation, they must indicate all key aspects for efficient management. If the recipient of the translation is not the same person as the requester, this information must be clearly indicated by the requester.

Additionally, it is important that all parties are informed and coordinated to maximize efficiency, avoiding coordination and project tracking issues.

Can I request that one translation be delivered before another?

During the initial project phases, when we define the budget and project scope, we establish the content delivery date. Initially, and based on project volume, we establish a single delivery to optimize the translation and quality process.

However, we often encounter large projects requiring partial deliveries or clients needing partial deliveries to advance their internal processes. In these cases, the client communicates their delivery schedule to the Business Manager, and a work and delivery plan is defined that is 100% aligned with the client.

For sworn paper translations, do I have to pick them up? Or do you send them to my address?

Currently, sworn translations can be delivered in physical or digital format. The Ministry of Foreign Affairs allows delivering digitally signed sworn translations in electronic format. This way, if the client needs a physical copy of the sworn translation, it can be delivered to the person and address defined by the client.

The shipment is done through certified delivery, due to the nature and importance of such translations.

If you want more information about the sworn translation service, contact us.