The legal sector is a very large sector with a high degree of specialization. As with other sectors, globalization and internationalization have created new needs in the sector, including legal translation or judicial translation.
At blarlo, we have native translators with experience and training in the different legal areas, which allows us to cover our clients’ legal translation needs as precisely as possible.
Professional Legal Translation
Legal translation focuses on the translation of documents pertaining to the law and legislation in force in each country. Legal translation involves a high degree of specialization and specificity, due to the relevance of legal texts, whether it is in the area of local government or private practice.
A very important aspect, as mentioned above, is taking into account the legislation in force in each country. For this reason, blarlo has professional translators, but above all, native speakers in the target languages, with experience in the sector and extensive knowledge of key aspects of their country’s laws, with the aim of ensuring the quality and validity of the translations.
In a globalized world, companies need to share documents with their headquarters, suppliers, customers, etc. For a solidly contractual and trustworthy relationship between each of these actors, it is essential for the legal translation of the documents that companies and clients exchange to be clear and precise. At blarlo, we can help you make your international relations smooth and accurate.
Among our main areas of specialization, we may highlight our translations of:
- Powers of attorney
- Commercial law
- Mergers and acquisitions
- Intellectual and industrial property
- Tax documents
- Civil law documents
- Criminal law documents
Legal Translators in All Languages
At blarlo, we translate into more than 300 language pairs, with the help of professional and native translators from over 90 nationalities.
For the translation of any text, it is important to take into account the sector and the area, as well as to have professional, native and expert translators. But for legal translation or judicial translation, this is especially important because of the impact that a bad translation may cause: the loss of a deal, penalties, lawsuits, hurting the brand image, etc. Ensure a smooth relationship with your clients and partners by hiring professional legal translators in every language your business may require.