At Blarlo, quality is not just a goal—it’s our starting point. For years, we have provided professional translation services operating under the highest internal standards. Today, we are pleased to announce that this commitment has been externally audited and validated: we have obtained ISO 9001 and ISO 17100 certifications.

For our clients, this does not represent a change in how we work, but rather a guarantee. It is the official confirmation that the rigorous quality controls we have applied since day one meet the highest international standards.

Blarlo - ISO 9001

What is ISO 9001 certification?

ISO 9001 is the most widely recognized international standard for quality management systems. It applies to all types of organizations, not only translation agencies, and sets out the requirements for a company to consistently provide reliable, high-quality products and services.

What does ISO 9001 mean for the client?

When a company works with an ISO 9001 certified translation agency, it receives the assurance that:

- Every project is managed through documented, stable, and audited processes.
- Risks are identified before they become errors.
- There is a continuous focus on improvement.
- The client is at the center of the quality system: their needs are analyzed, their satisfaction is measured, and actions are taken to improve it.

In short, ISO 9001 ensures that Blarlo not only delivers excellent translations, but does so systematically and professionally, with an internal structure designed to offer efficiency, consistency, and personalized attention in every project.

Blarlo - ISO 17100

What is ISO 17100 certification?

ISO 17100 is an international standard developed specifically for translation agencies. It defines the requirements that must be met in processes, professional profiles, and quality controls in every linguistic project. This certification focuses exclusively on ensuring the linguistic and terminological quality of translation services.

What does ISO 17100 mean for the client?

- Translations are carried out by qualified professional translators (with specific training and proven experience).
- Each translation is reviewed by a second linguist, following the "four-eyes principle."
- Strict procedures are applied to manage terminology, style, consistency, and cultural adaptation.
- Content confidentiality is protected and full traceability of the process is guaranteed.

For our clients, this means a guarantee of accuracy, which is crucial when translated texts have legal, commercial, or reputational impact. It also helps minimize risks: if the client needs to meet internal standards or regulatory requirements, choosing an ISO 17100 provider streamlines compliance.

Why is it so important to have ISO 9001 and ISO 17100 certifications?

Because it demonstrates to our clients that at Blarlo we don’t just claim to offer quality; we submit our processes to validation by independent bodies. Obtaining an ISO certificate requires passing regular audits by accredited entities, who verify compliance with all required standards. This obliges us to maintain the highest levels of quality and consistency, and to continuously improve through periodic assessments. The result is a reliable and transparent translation service, backed by internationally recognized seals of quality.

How can we help your business expand globally?
Get in touch with our team to discover how we can accelerate your international growth.

Information about the processing of your personal data
Controller: Blarlo Global Solutions SL.
Purpose: To manage your information request and, if you authorize it, to send you commercial communications.
Legal basis: Consent of the data subject.
Recipients: Data will not be transferred to third parties, except where legally required.
Rights: Access, rectify, and erase data, as well as other rights, as explained in the Privacy Policy.
If the user accesses from outside the European Union, Blarlo Global Solutions SL will apply European data protection regulations as a compliance standard, without prejudice to any additional rights that may apply under local law.

Our clients talk about our translation services

Beyond words, what truly matters is our clients’ experience. Here’s what people already working with Blarlo have to say.

blarlo review
Ana Rodríguez
★★★★★
If you need to translate from Dutch to Spanish, blarlo is an option that won’t disappoint! They did an excellent job with my project and, without a doubt, it was a great success thanks to them.
blarlo review
Iñaki Gorostiza
★★★★★
We’ve used Blarlo’s services at our agency and we’re very happy. The translators know the subject matter well and it shows in the final result of the product. I can’t recommend it highly enough.
blarlo review
Patricia Anthony
★★★★★
A very pleasant translation agency. I’ve been collaborating with them for several years and all the employees are extremely pleasant, show attention to detail, and are fast in their communications. I definitely recommend it.
blarlo review
Cameron Brown
★★★★★
In addition to specialized translations, blarlo offers us revision and editing services, allowing us to ensure that the original message is conveyed clearly and concisely. Their commitment to excellence goes beyond translation.

Frequently Asked Questions about our certified services

What is the difference between ISO 9001 and ISO 17100?

ISO 9001 certifies a company’s quality management system, regardless of its sector. ISO 17100, on the other hand, is specifically for translation agencies and regulates the linguistic and technical processes of the service. Both standards complement each other and ensure efficient management along with high quality translations.

Why choose a certified translation agency?

Because a certified agency offers greater guarantees in each project: quality control, meeting deadlines, and service traceability. Working with international standards reduces mistakes, improves coordination, and conveys a professional and reliable image in multilingual environments.

Is an "ISO 17100 certified translation" the same as a "sworn translation"?

No, they are different services. In Spain, a sworn translation is legally valid and must be carried out by a translator authorized by the relevant ministry. In contrast, ISO 17100 certification ensures that the process follows quality standards, but it does not replace a legal translation. At Blarlo we offer both according to your needs.