Chez Blarlo, la qualité n’est pas un objectif, c’est notre point de départ. Depuis des années, nous offrons des services de traduction professionnelle en opérant selon les normes internes les plus exigeantes. Aujourd’hui, nous avons le plaisir d’annoncer que cet engagement a été audité et validé par des tiers : nous avons obtenu les certifications ISO 9001 et ISO 17100.

Pour nos clients, cela ne représente pas un changement dans notre façon de travailler, mais bien une garantie. Il s’agit de la confirmation officielle que les contrôles qualité rigoureux que nous appliquons depuis le premier jour répondent aux standards internationaux les plus stricts.

Blarlo - ISO 9001

Qu’est-ce que la certification ISO 9001 ?

L’ISO 9001 est la norme internationale la plus reconnue pour les systèmes de management de la qualité. Elle s’applique à tout type d’organisation, pas seulement aux agences de traduction, et définit les exigences nécessaires pour qu’une entreprise puisse proposer des produits et services cohérents, fiables et de haute qualité.

Que signifie l’ISO 9001 pour le client ?

Lorsqu’une entreprise collabore avec une agence de traduction certifiée ISO 9001, elle bénéficie de la garantie que :

- Chaque projet est géré à travers des processus documentés, stables et audités.
- Les risques sont identifiés avant de devenir des erreurs.
- Il existe une démarche constante d’amélioration continue.
- Le client est au centre du système qualité : ses besoins sont analysés, sa satisfaction mesurée et des actions sont prises pour l’améliorer.

En résumé, l’ISO 9001 garantit que Blarlo ne fournit pas seulement de bonnes traductions, mais le fait de façon systématique et professionnelle, avec une structure interne conçue pour offrir efficacité, cohérence et un service personnalisé pour chaque projet.

Blarlo - ISO 17100

Qu’est-ce que la certification ISO 17100 ?

L’ISO 17100 est une norme internationale spécifiquement développée pour les agences de traduction. Elle définit les exigences auxquelles doivent répondre les processus, les profils professionnels et les contrôles qualité pour chaque projet linguistique. Cette certification se concentre exclusivement sur la garantie de la qualité linguistique et terminologique des services de traduction.

Qu’implique l’ISO 17100 pour le client ?

- Les traductions sont réalisées par des traducteurs professionnels qualifiés (avec une formation spécifique et une expérience avérée).
- Chaque traduction est relue par un second linguiste, selon le principe de la « double relecture ».
- Des procédures rigoureuses sont utilisées pour gérer la terminologie, le style, la cohérence et l’adaptation culturelle.
- La confidentialité du contenu est protégée et la traçabilité de tout le processus est assurée.

Pour nos clients, cela représente une garantie de précision, un élément essentiel lorsque les textes traduits ont un impact légal, commercial ou sur la réputation. Cela permet aussi de minimiser les risques : si le client doit respecter des standards internes ou des réglementations, choisir un prestataire certifié ISO 17100 facilite cette conformité.

Pourquoi est-il si important de disposer des certifications ISO 9001 et ISO 17100 ?

Parce que cela prouve à nos clients que chez Blarlo, nous ne nous contentons pas de dire que nous offrons la qualité, mais nous avons soumis nos processus à la validation d’organismes indépendants. Obtenir une certification ISO requiert de passer des audits réguliers menés par des entités accréditées, qui vérifient le respect de toutes les normes exigées. Cela nous impose de maintenir des niveaux de qualité et de cohérence très élevés, et de nous améliorer en permanence à travers des évaluations périodiques. Le résultat est un service de traduction fiable et transparent, soutenu par des labels de qualité reconnus internationalement.

Comment pouvons-nous vous aider ?
Contactez-nous pour en savoir plus sur la façon dont nous pouvons vous aider.

Informations sur le traitement de vos données personnelles
Responsable : Blarlo Global Solutions SL.
Finalité : Gérer votre demande d'information et, si vous l'autorisez, vous envoyer des communications commerciales.
Base légale : Consentement de l'intéressé.
Destinataires : Aucune donnée ne sera communiquée à des tiers, sauf obligation légale.
Droits : Accéder, rectifier et supprimer les données, ainsi que d'autres droits, comme expliqué dans la Politique de Confidentialité.
Si l'utilisateur accède depuis l'extérieur de l'Union européenne, Blarlo Global Solutions SL appliquera les règles européennes de protection des données comme norme de conformité, sans préjudice des droits supplémentaires qui peuvent lui revenir en vertu de sa législation locale.

Des entreprises qui font déjà confiance à la traduction professionnelle de Blarlo

Des centaines d’entreprises nous font déjà confiance pour transmettre leur message partout dans le monde.

Nos clients parlent de nos services de traduction

Au-delà des mots, ce qui compte vraiment, c'est l'expérience de nos clients. Découvrez ici ce que disent ceux qui travaillent déjà avec Blarlo.

blarlo review
Goran Koletić
★★★★★
Le service de blarlo a été très efficace et professionnel à chaque étape (du RFQ au produit final : la traduction de notre matériel de recherche de l’anglais vers le néerlandais). Ils ont pris en charge l’ensemble du processus, en accordant une attention particulière à nos besoins et en livrant la traduction dans les délais impartis. Nous sommes très satisfaits des résultats !
blarlo review
Sara García
★★★★★
La traduction multimédia que nous avons engagée a dépassé nos attentes. Du sous-titrage de vidéos à l'adaptation de contenus interactifs. Tous les contenus numériques que nous avons demandés ont été traduits à la perfection. Ce service est idéal pour les projets nécessitant des traductions dans divers formats multimédias, et l'équipe de blarlo est tout simplement la meilleure !
blarlo review
Giulia Bonfadini
★★★★★
Blarlo est une agence de traduction très professionnelle. Notre entreprise a besoin de traduire des textes de mode de l’italien vers plusieurs langues plusieurs fois par semaine. La qualité des traductions et la mise en forme des documents finaux sont précis et rapides. Les urgences sont toujours traitées. Nous sommes très satisfaits des résultats, l’équipe blarlo est toujours sympa :)
blarlo review
Daphné Lacroix
★★★★★
Blarlo est une agence de traduction très professionnelle. Nous avions besoin de traduire notre contenu de mode de l’anglais vers l’arable et le français, et la qualité des traductions et des mises en forme de documents est excellente. Ils suivent de près la traduction et nos besoins, et respectent toujours les délais. Nous travaillons avec blarlo depuis plus d’un an et nous sommes ravis.

Questions fréquentes sur nos services certifiés

Quelle est la différence entre la norme ISO 9001 et la norme ISO 17100 ?

La norme ISO 9001 certifie le système de gestion de la qualité d’une entreprise, quel que soit le secteur d’activité. En revanche, la norme ISO 17100 s’adresse spécifiquement aux agences de traduction et régule les processus linguistiques et techniques du service. Ces deux normes sont complémentaires et assurent une gestion efficace ainsi qu’une haute qualité des traductions.

Pourquoi choisir une agence de traduction certifiée ?

Parce qu’une agence certifiée offre de meilleures garanties pour chaque projet : contrôle qualité, respect des délais et traçabilité du service. Travailler selon des normes internationales réduit les erreurs, améliore la coordination et transmet une image professionnelle et fiable dans des environnements multilingues.

Une "traduction certifiée ISO 17100" est-elle la même qu’une "traduction assermentée" ?

Non, ce sont des services différents. En Espagne, une traduction assermentée a une validité légale et doit être effectuée par un traducteur habilité par le ministère compétent. À l’inverse, la certification ISO 17100 garantit que le processus respecte les normes de qualité, mais ne remplace pas une traduction légale. Chez Blarlo, nous proposons les deux selon vos besoins.