9 Min. 15 Sek. ab der Absendung Ihres Auftrags, bis ein professioneller Übersetzer mit der Übersetzung beginnt
816 Sprachenpaare für Übersetzungen verfügbar
163 Nationalitäten unserer professionellen Übersetzer
100% der Übersetzungsaufträge werden fristgerecht geliefert

Professionelle literarische Übersetzungen

Bei der literarischen Übersetzung geht es um die Übersetzung literarischer Texte oder Werke, wobei die Zielsprache alle Bedeutungsnuancen enthalten sollte, die der Autor dem Werk in der Ausgangssprache verliehen hat. Aufgrund ihrer künstlerischen Natur ist dies eine der komplexesten Übersetzungsaufgaben.

Professionelle literarische Übersetzungen

Professionelle literarische Übersetzungen

Die Hauptaufgabe eines literarischen Übersetzers ist es, die Intention des Autors in der Zielsprache zu wahren, was bedeutet, dass nicht nur die reinen Informationen, sondern auch ästhetische und künstlerische Aspekte übersetzt werden müssen.

Dies ist einer der anspruchsvollsten Übersetzungsbereiche, da der Übersetzer kreativ sein und die Figuren des Originals in die Zielsprache übertragen muss, sodass der Text in der Zielsprache die gleiche Wirkung hat wie in der Ausgangssprache. Die Qualität des Werks hängt vollständig von der Kompetenz des Übersetzers ab, den Stil und Tonfall des Autors zu treffen. Außerdem müssen die Unterschiede im Kontext zwischen der Ausgangssprache und der Übersetzung berücksichtigt werden. Zum Beispiel muss eine Übersetzung aus dem Arabischen ins Norwegische auf den kulturellen Kontext des Ursprungs- und Ziellandes Rücksicht nehmen.

Zum Bereich der literarischen Übersetzung gehört die Übersetzung von Märchen, Theaterstücken, Gedichten, Romanen, Comics, Nachdichtungen usw.

Professionelle Übersetzung von Büchern

Die Übersetzung von Büchern ist ein Teilgebiet der literarischen Übersetzung, da ein Buch lediglich ein Vehikel für ein literarisches Werk darstellt. Die Übersetzung erfolgt in diesem Fall nicht nur Wort für Wort oder Satz für Satz, sondern der Übersetzer muss das Werk als Ganzes im Blick behalten und an den sprachlichen Kontext des Ziellandes anpassen.

Wir bei blarlo verfügen über professionelle Übersetzer, die sich auf die literarische Übersetzung spezialisiert haben und sich mit den Schwierigkeiten auskennen, die diese Art der Übersetzung mit sich bringt. Sie alle übersetzen ausschließlich in ihre Muttersprache.

Preise für literarische Übersetzungen

Erhalten Sie ein Angebot für eine professionelle literarische Übersetzung oder beginnen Sie innerhalb weniger Sekunden mit der Übersetzung Ihrer Texte. Wir sind ein auf literarische Übersetzungen spezialisiertes Übersetzungsbüro, das die Qualität und Einheitlichkeit Ihrer Inhalte in allen Sprachen und der Kommunikation mit Ihren Kunden garantiert.

Übersetzungsdienst für literarische Übersetzungen

Preis nach Angebot 0.04-0.12 € pro Wort
Nehmen Sie Kontakt zu uns auf
Professionelle literarische Übersetzungen für Kunden mit regelmäßigem Übersetzungsbedarf. Nehmen Sie Kontakt zu uns auf und fordern Sie Ihr persönliches Übersetzungsangebot an. Wir geben Ihnen Zugang zu unserer Plattform, die alle Übersetzungsvorgänge optimiert und so die Kosten senkt. Je mehr Sie bei uns übersetzen lassen, desto besser können wir die Übersetzungsprozesse optimieren.

Professionelle Übersetzungen mit sofortiger Lieferung

  0.1 € pro Wort
Professionelle Übersetzung erhalten
Für literarische Übersetzungen mit einem engen Zeitplan stellen wir eine Online-Plattform für sofortige professionelle Übersetzungen zur Verfügung. Senden Sie Ihren Auftrag ab und unsere muttersprachlichen Übersetzer beginnen innerhalb weniger Minuten mit der Übersetzung Ihrer Texte. Sie können alles übersetzen lassen, von einem Tweet über einen Vertrag bis hin zu einer Website.
Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns an!
Nehmen Sie Kontakt zu uns auf, um weitere Informationen dazu zu erhalten, wie wir Ihnen helfen können.

Unsere Kunden sprechen über unsere Übersetzungsdienstleistungen

Über Worte hinaus zählt vor allem die Erfahrung unserer Kunden. Hier finden Sie Meinungen von Unternehmen und Personen, die bereits mit Blarlo zusammenarbeiten.

blarlo review
Mariacaterina la barbera
★★★★★
Beauftragung zur Übersetzung eines akademischen Textes. Ausgezeichnete Übersetzung, sehr günstiger Preis, sehr kurze Lieferzeiten, sehr guter Kundenservice. Kann ich nur empfehlen!
blarlo review
Hector Pla
★★★★★
Sehr professionell. Wir arbeiten nun schon seit mehr als zwei Jahren mit Blarlo zusammen und sind sehr zufrieden. Zuverlässigkeit, Qualität, schnelle Arbeit... und immer mit einem Lächeln! :)
blarlo review
Oiha Ziniuk
★★★★★
Sehr professioneller Service. Die Übersetzung war qualitativ sehr gut und wurde pünktlich geliefert. Blarlo hat alle Probleme gelöst, die während der Umsetzung des Projekts aufgetreten sind.
blarlo review
Idoia Aramburu
★★★★★
Ich arbeite jetzt seit über einem Jahr mit ihnen zusammen und ich bin sehr zufrieden. Es ist ein echtes Vergnügen, mit so professionellen und gleichzeitig sympathischen Menschen zusammenzuarbeiten.

Unsere Übersetzungsbüros in Deutschland

Übersetzungsdienste für literarische Inhalte in Berlin

Übersetzungsdienste für literarische Inhalte in Berlin

Unsere Übersetzungsagentur in Berlin bietet Ihnen einen hochwertigen Übersetzungsservice für literarische Inhalte. Wir arbeiten mit einem Team von Übersetzern zusammen, die auf die Übersetzung von Romanen, Kurzgeschichten, Comics und allen Arten von literarischen Werken spezialisiert sind.

Übersetzungsdienste für literarische Inhalte in Münich

Übersetzungsdienste für literarische Inhalte in Münich

Unsere Übersetzungsagentur in Münich bietet Ihnen einen hochwertigen Übersetzungsservice für literarische Inhalte. Wir arbeiten mit einem Team von Übersetzern zusammen, die auf die Übersetzung von Romanen, Kurzgeschichten, Comics und allen Arten von literarischen Werken spezialisiert sind.