9 Min. 15 Sek. ab der Absendung Ihres Auftrags, bis ein professioneller Übersetzer mit der Übersetzung beginnt
758 Sprachenpaare für Übersetzungen verfügbar
158 Nationalitäten unserer professionellen Übersetzer
100% der Übersetzungsaufträge werden fristgerecht geliefert

Professionelle literarische Übersetzungen

Bei der literarischen Übersetzung geht es um die Übersetzung literarischer Texte oder Werke, wobei die Zielsprache alle Bedeutungsnuancen enthalten sollte, die der Autor dem Werk in der Ausgangssprache verliehen hat. Aufgrund ihrer künstlerischen Natur ist dies eine der komplexesten Übersetzungsaufgaben.

Professionelle literarische Übersetzungen

Professionelle literarische Übersetzungen

Die Hauptaufgabe eines literarischen Übersetzers ist es, die Intention des Autors in der Zielsprache zu wahren, was bedeutet, dass nicht nur die reinen Informationen, sondern auch ästhetische und künstlerische Aspekte übersetzt werden müssen.

Dies ist einer der anspruchsvollsten Übersetzungsbereiche, da der Übersetzer kreativ sein und die Figuren des Originals in die Zielsprache übertragen muss, sodass der Text in der Zielsprache die gleiche Wirkung hat wie in der Ausgangssprache. Die Qualität des Werks hängt vollständig von der Kompetenz des Übersetzers ab, den Stil und Tonfall des Autors zu treffen. Außerdem müssen die Unterschiede im Kontext zwischen der Ausgangssprache und der Übersetzung berücksichtigt werden. Zum Beispiel muss eine Übersetzung aus dem Arabischen ins Norwegische auf den kulturellen Kontext des Ursprungs- und Ziellandes Rücksicht nehmen.

Zum Bereich der literarischen Übersetzung gehört die Übersetzung von Märchen, Theaterstücken, Gedichten, Romanen, Comics, Nachdichtungen usw.

Professionelle Übersetzung von Büchern

Die Übersetzung von Büchern ist ein Teilgebiet der literarischen Übersetzung, da ein Buch lediglich ein Vehikel für ein literarisches Werk darstellt. Die Übersetzung erfolgt in diesem Fall nicht nur Wort für Wort oder Satz für Satz, sondern der Übersetzer muss das Werk als Ganzes im Blick behalten und an den sprachlichen Kontext des Ziellandes anpassen.

Wir bei blarlo verfügen über professionelle Übersetzer, die sich auf die literarische Übersetzung spezialisiert haben und sich mit den Schwierigkeiten auskennen, die diese Art der Übersetzung mit sich bringt. Sie alle übersetzen ausschließlich in ihre Muttersprache.

Preise für literarische Übersetzungen

Erhalten Sie ein Angebot für eine professionelle literarische Übersetzung oder beginnen Sie innerhalb weniger Sekunden mit der Übersetzung Ihrer Texte. Wir sind ein auf literarische Übersetzungen spezialisiertes Übersetzungsbüro, das die Qualität und Einheitlichkeit Ihrer Inhalte in allen Sprachen und der Kommunikation mit Ihren Kunden garantiert.

Übersetzungsdienst für literarische Übersetzungen

Preis nach Angebot 0.04-0.12 € pro Wort
Nehmen Sie Kontakt zu uns auf
Professionelle literarische Übersetzungen für Kunden mit regelmäßigem Übersetzungsbedarf. Nehmen Sie Kontakt zu uns auf und fordern Sie Ihr persönliches Übersetzungsangebot an. Wir geben Ihnen Zugang zu unserer Plattform, die alle Übersetzungsvorgänge optimiert und so die Kosten senkt. Je mehr Sie bei uns übersetzen lassen, desto besser können wir die Übersetzungsprozesse optimieren.

Professionelle Übersetzungen mit sofortiger Lieferung

  0.1 € pro Wort
Sofortiges Angebot anfordern
Für literarische Übersetzungen mit einem engen Zeitplan stellen wir eine Online-Plattform für sofortige professionelle Übersetzungen zur Verfügung. Senden Sie Ihren Auftrag ab und unsere muttersprachlichen Übersetzer beginnen innerhalb weniger Minuten mit der Übersetzung Ihrer Texte. Sie können alles übersetzen lassen, von einem Tweet über einen Vertrag bis hin zu einer Website.
Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns an!
Nehmen Sie Kontakt zu uns auf, um weitere Informationen dazu zu erhalten, wie wir Ihnen helfen können.
blarlo review
Camila Zuluaga Londono
★★★★★
Unser Unternehmen benötigt regelmäßig Übersetzungen von Marketingtexten aus dem Englischen in mehrere Sprachen, in meinem Fall ins Spanische. Die Qualität der Übersetzungen sowie das Format der endgültigen Dokumente sind immer ausgezeichnet. Blarlo liefert die Übersetzungen immer pünktlich. Wir sind sehr zufrieden mit den Ergebnissen.
blarlo review
Aníbal Ruiz
★★★★★
Wir haben die Dienste von blarlo bei mehreren Gelegenheiten in Anspruch genommen und sie haben uns nie im Stich gelassen. Sie sind fachkundig, effizient und termingerecht, und das Ganze zu sehr wettbewerbsfähigen Preisen. Kurzum, ich kann über diese Agentur in jeder Hinsicht nur positives berichten und werde bei zukünftigen Projekten definitiv wieder auf sie vertrauen.
blarlo review
Goran Koletić
★★★★★
Der Service von blarlo war in jeder Phase unserer Zusammenarbeit sehr effizient und professionell (von der Angebotsanfrage bis hin zum Endergebnis: der Übersetzung unseres Forschungsmaterials vom Englischen ins Niederländische). Sie überwachten den gesamten Prozess, gingen auf unsere Bedürfnisse ein und lieferten die Übersetzung pünktlich ab. Wir sind mehr als zufrieden mit dem Ergebnis!
blarlo review
Shaunna O ́keef
★★★★★
Wir haben blarlo mit einem großen Übersetzungsprojekt beauftragt. Es handelte sich um ein vertrauliches Projekt aus dem Baskischen ins Englische und Spanische. Blarlo war sich während des gesamten Arbeitsprozesses der Bedeutung des Projekts bewusst und wir erhielten eine professionelle Übersetzung sowie professionelles Feedback. Was besonders heraussticht, sind die Schnelligkeit und die gute Qualität.