Aldona Carolina, Traducteur professionnel Espagnol (Mexique) Anglais (Royaume-Uni)
CDMX, Mexique
Traducteur natif Espagnol (Mexique) Anglais (Royaume-Uni)
"Hi, I have 10+ years' experience translating and interpreting. All the clients that I work for have been long-term. I believe this is a good sign of my dedication."
Services de traduction professionnelle
Traduction professionnelle Anglais Espagnol (Mexique)
Traduction professionnelle Espagnol (Mexique) Anglais (Royaume-Uni)
Services de traduction spécialisée
Traduction professionnelle Comptabilité et finances
Traduction professionnelle Art
Traduction professionnelle Certificats, diplômes, brevets, CV, etc.
Traduction professionnelle Responsabilité sociale organisationnelle
Traduction professionnelle Cosmétique / Beauté
Traduction professionnelle Cuisine / Arts culinaires
Traduction professionnelle Environnement
Traduction professionnelle Mode
Traduction professionnelle Jeux / Jeux-vidéo / Casino
Traduction professionnelle Général
Traduction professionnelle Affaires / Commerce
Traduction professionnelle Assurances
Traduction professionnelle Internet / Commerce électronique
Traduction professionnelle Documents légaux / Contrats
Traduction professionnelle Traductions littéraires
Traduction professionnelle Marketing / Matériel publicitaire / Relations publiques
Traduction professionnelle Mathématiques / Physique
Traduction professionnelle Médias / Journalisme / Publications
Traduction professionnelle Médecine / Pharmacie
Traduction professionnelle Correspondance privée / Lettres
Traduction professionnelle Sciences sociales
Traduction professionnelle Voyages / Tourisme
I studied translation and interpretation at one of the leading schools in Mexico City and graduated with honors. I am definitely very proud and genuinely enjoy my work. Once I obtained my degree, my first client hired me. This working relationship has lasted for over 10 years. The main sectors that I translate are medical information for patients and families, fashion, e-tail, insurance, commerce, government, education, ecology, sports and health. I always deliver on time. My tool of choice is Wordfast Pro.
I interpret in all disciplines and have updated my skills with various courses, techniques and technology. Interpreting is tiring, but I’ve learnt how to handle it.
About my free time: I swim, cycle, walk and do yoga. Besides, I try to keep a healthy work-life balance and visit the country whenever I can. This is important as I live in Mexico City and traffic prevails over anything else.