Maeva, Traducteur professionnel Anglais (Royaume-Uni)
Barcelona, Espagne
Traducteur natif Anglais (Royaume-Uni)
"I help businesses effectively communicate with their English audiences. I get results and click-throughs, and best of all -- a target market that trusts you. I specialize in transcreation, marketing texts, and legal texts. Work with me if you can't afford things to go wrong."
Services de traduction professionnelle
Traduction professionnelle Français Anglais (Royaume-Uni)
Traduction professionnelle Espagnol Anglais (Royaume-Uni)
Services de traduction spécialisée
Traduction professionnelle Documents légaux / Contrats
Traduction professionnelle Internet / Commerce électronique
Traduction professionnelle Marketing / Matériel publicitaire / Relations publiques
Traduction professionnelle Médias / Journalisme / Publications
Traduction professionnelle Affaires / Commerce
Traduction professionnelle Voyages / Tourisme
As a native English speaker and a lifelong grammar geek, I help businesses entrepreneurs, and law firms effectively communicate to their English-speaking audiences.
You might be a world-class lawyer or have a kick-ass product, but that doesn't mean you know how to write in a way that makes your clients trust you or want to work with you. That's where I come in.
Legal translation: while I am interested in many areas of law, my specialty lies in B2B contracts and contractual language. I specialize in corporate and commercial law and public procurement in US and UK (England and Wales) law, translating Spanish and French contracts from Spain, France, and Switzerland.
As a qualified member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI), I am required to study my specializations and revise my translation skills regularly to ensure my ITI-Certified seal means accuracy and quality for you.
Commercial and marketing translation: you could say my legal specialization is my yin, and my marketing/creative writing side is my yang. I help transform useful but otherwise dull text into attractive and engaging copy, I create content from scratch, and I translate texts into an English so localized you’d never know it was first written in French or Spanish. I help people who care about making their texts easy – or even addicting – to read, with services ranging from stylish editing for native and non-native English speakers, copywriting and content writing, and transcreation/creative translation from Spanish and French into English.