9 دقائق و 15 ثانية متوسط الوقت بين تقديم طلبك وشروع المترجم في الترجمة
848 تشكيلة لغوية متاحة
167 جنسية مختلفة يحملها مترجمونا
100% من الترجمات نكملها قبل الموعد المحدد
خدمات الترجمة المعتمدة

خدمات الترجمة المعتمدة

تختلف الترجمة المعتمدة عن الترجمة القانونية. الترجمات المعتمدة هي تلك التي تحمل توقيع وختم مترجم معتمد من وزارة الشئون الخارجية. نهتم في وكالة blarlo بجميع الخطوات اللازمة لإنجاز ترجمتك المعتمدة إلى أي لغة على يد خبراء متخصصين، ونرسلها إلى العنوان الذي تحدده.

خدمات الترجمة المعتمدة

ترجمة معتمدة احترافية

يعد معيار معرفة ما إذا كنت ستحتاج إلى ترجمة معتمدة هو أن تسأل نفسك عما إذا كانت الترجمة تحتاج إلى صلاحية قانونية أو سيتعين تقديمها إلى هيئة حكومية رسمية. يجب أن يتم تنفيذ جميع الترجمات المعتمدة وتوقيعها من مترجم معتمد من وزارة الخارجية وإدارة الاتحاد الأوروبي والتعاون في إسبانيا. علاوة على ذلك، يجب أن تخضع الترجمة المعتمدة لعدد من المتطلبات القانونية، وهي أنه لا يمكن تسليمها بتنسيق رقمي؛ بل يجب تقديم الترجمة ورقيًا مع نسخة من المستندات الأصلية المكتوبة بلغة النص الأصلية، وتكون جميعها مختومة من المترجم المعتمد.

لدينا في blarlo مترجمون معتمدون تم اختيارهم لكل لغة، ونقوم بتحسين عملية الترجمة لتلبية جميع المتطلبات القانونية اللازمة بطريقة مبسطة للغاية وبأقل تكلفة ممكنة. نظرًا لأنه من الضروري أن تتم الترجمة على الورق، فإننا نرسل المستندات إلى أي مكان في العالم.

ترجمة معتمدة للوثائق المهنية

ومن بين الوثائق التي تتطلب عادة ترجمة معتمدة لدينا:

  • شهادات الوفاة
  • وثائق الطلاق
  • بطاقات التقارير
  • شهادات التسجيل
  • شهادات الزواج أو اتفاقيات ما قبل الزواج
  • السجلات الجنائية
  • شهادات التوظيف أو المنح التدريبية
  • شهادات الميلاد
  • عقود الإيجار
  • الإقرارات الضريبية
  • الدبلومات أو الدرجات العلمية
  • وثائق المحكمة
  • المستندات الموثقة من كاتب العدل
  • الفواتير
  • شهادات إثبات الحياة أو المستندات الحكومية الأخرى
  • شهادات اللغات
  • التقارير الطبية
  • السجلات العائلية
  • مستندات الرواتب
  • المناقصات العامة
  • السندات
  • العقود
  • النظام الأساسي للشركة
  • التوكيلات القانونية
  • براءات الاختراع

بالإضافة إلى ذلك، في إسبانيا يجب التصديق على الوثائق الأجنبية. إذا كانت دولة المنشأ طرفًا في اتفاقية لاهاي، فيكفي تضمين التصديق ذو الصلة، والذي يجب إدراجه في الترجمة. إذا لم تكن الدولة طرفًا في اتفاقية لاهاي، فيجب مراعاة طريقة التصديق في هذه الحالة على حدة.

ابدأ بترجمة نصوصك الآن.

احصل على عرض أسعار أو ابدأ بترجمة نصوصك في غضون ثوانٍ معدودة.

اطلب ترجمة

عملاؤنا يتحدثون عن خدمات الترجمة التي نقدمها

ما هو أهم من الكلمات هو تجربة عملائنا الحقيقيين. إليك بعض آراء من تعاملوا مع بلارلو.

blarlo review
Iñaki Gorostiza
★★★★★
استعنا بخدمات Blarlo للترجمة في وكالتنا وأسعدنا ذلك كثيرًا. يدرك المترجمون الموضوعات ويُلاحظ ذلك جيدًا في النتيجة النهائية المُقدمة. لا استطيع قول شيء آخر غير النصح بها.
blarlo review
Catherine ngo
★★★★★
لقد كانت بالفعل تجربة ممتازة. نتوجه بالشكرًا إلى بنجامين وليتيثيا وفريق المترجمين على احترافيتهم. أنصح بالتعامل معهم بنسبة 100٪ ولن أتردد في الاستعانة بخدماتهم مجددًا.
blarlo review
Marina Balea Legaspi
★★★★★
وكالة ترجمة مُوصى بها للغاية وقادرة على التعامل مع أية أحداث طارئة. أسعار مناسبة مع الحفاظ على إطلاع العميل على جميع التحديثات والتطورات. سأتعامل معهم مجددًا في المستقبل
blarlo review
Cameron Brown
★★★★★
بالإضافة إلى الترجمات المتخصصة، توفر لنا blarlo خدمة المراجعة اللغوية والتحرير مما يضمن لنا نقل الرسالة الأصلية بوضوح ودقة عالية. إن التزامها بالتميز يتجاوز مجرد تنفيذ الترجمة.
هل لديك أي سؤال؟ اتصل بنا!
لمزيد من المعلومات حول كيف يمكننا مساعدتك، يُرجى الاتصال بنا.

معلومات حول معالجة بياناتك الشخصية
المسؤول: شركة Blarlo Global Solutions SL.
الغرض: إدارة طلبك للحصول على المعلومات، وإذا وافقت، إرسال اتصالات تجارية إليك.
الأساس القانوني: موافقة الشخص المعني.
المستلمون: لن يتم نقل البيانات إلى أطراف ثالثة، إلا في حالة الالتزام القانوني.
الحقوق: الوصول إلى البيانات وتصحيحها وحذفها، بالإضافة إلى حقوق أخرى كما هو موضح في سياسة الخصوصية.
في حال كان المستخدم يدخل من خارج الاتحاد الأوروبي، ستطبق شركة Blarlo Global Solutions SL القواعد الأوروبية لحماية البيانات كمعيار للامتثال، وذلك دون الإخلال بأية حقوق إضافية قد تكون لك بموجب التشريعات المحلية الخاصة بك.