9 min 15 s des que fas la comanda fins que un traductor professional comença a traduir
793 parells d'idiomes per traduir disponibles
159 nacionalitats dels nostres traductors professionals
100% dels serveis de traducció acabats a temps
Serveis de traducció jurada

Serveis de traducció jurada

No és el mateix una traducció jurada que una traducció jurídica. Les traduccions jurades són totes aquelles signades i segellades per un traductor jurat acreditat pel Ministeri d'Afers Exteriors. A blarlo et gestionem tots els tràmits perquè rebis la teva traducció jurada a qualsevol idioma feta per professionals experts a la direcció que vulguis.

Serveis de traducció jurada

Traducció jurada professional

La clau per saber si cal una traducció jurada és que tingui efecte legal i s'hagi de presentar a un organisme oficial. Totes les traduccions jurades les ha de fer i signar un traductor jurat acreditat pel Ministeri d'Afers Exteriors i Cooperació. A més, han de complir amb una sèrie de requisits legals com que no poden presentar-se en format digital sinó que s'han de lliurar els originals en paper de la traducció i una còpia dels documents en l'idioma d'origen, els dos segellats pel traductor jurat.

A blarlo tenim traductors jurats seleccionats per a cada idioma i optimitzem el procés de traducció per complir amb tots els requisits legals necessaris d'una forma molt àgil i al menor cost possible. Atès que caldrà una traducció en paper, fem l'enviament a qualsevol part del món.

Traducció jurada de documents professionals

Entre els documents que acostumen a necessitar una traducció jurada tenim:

  • Acta de defunció
  • Acta de divorci
  • Certificat de notes
  • Certificat d'empadronament
  • Certificat de matrimoni o capitulacions
  • Certificat de penals
  • Certificat de treball o pràctiques
  • Certificat o partida de naixement
  • Contracte de lloguer
  • Declaració d'impostos
  • Diploma o títol acadèmic
  • Document judicial
  • Document notarial
  • Factura
  • Fe de vida o altres certificats civils
  • Certificat d'idiomes
  • Informe mèdic
  • Llibre de família
  • Nòmina
  • Licitacions públiques
  • Escriptures notarials
  • Contractes
  • Estatuts de societat
  • Poders notarials
  • Patents

A més, a Espanya, per poder legalitzar els documents estrangers cal postil·lar-los. Si el país d'origen és signant del Conveni de l'Haia n'hi haurà prou amb incloure la postil·la corresponent, que caldrà incloure en la traducció. Si el país no és signant del Conveni de la Haia caldrà estudiar el mètode de legalització segons el cas.

Preus i Tarifes de traducció jurada

Rep un pressupost de traducció jurada i comença a traduir els teus textos en qüestió de segons. Som una Agència de traduccions jurades especialitzada, la qual cosa garantirà la qualitat i consistència dels teus continguts en tots els idiomes i la comunicació amb el teu client.

Servei traducció jurada

Des de 0.08 € per paraula
Posa't en contacte amb nosaltres
Servei de traducció jurada de tot tipus de documents que consisteix en una traducció professional signada i segellada per un Traductor Jurat (traductor acreditat pel Ministeri d'Afers Exteriors i Cooperació espanyol). Disposem de traductors jurats per a una gran varietat d'idiomes i amb validesa legal en múltiples països.
Tens dubtes? Escriu-nos!
Posa't en contacte amb nosaltres per obtenir més informació sobre com podem ajudar-te.
blarlo review
Charlie Higgins
★★★★★
Agència de traducció molt professional amb seu a Madrid. Ús innovador de la tecnologia més avançada per maximitzar l’eficiència i mantenir els costos baixos per als usuaris. Molt recomanable.
blarlo review
BeaKhay
★★★★★
Increïblement atents i professionals. Estic encantada amb el servei rebut. Els vaig demanar una traducció al noruec amb la idea de transcriure-la posteriorment a l’alfabet futhark i m’ho van facilitar directament gràcies a un expert en la matèria. Un servei inigualable.
blarlo review
Nacho Garcia Dapena
★★★★★
Molt satisfet amb els serveis de blarlo. Necessitava una traducció urgent per a un visat, de manera que havia de ser jurada, i la vaig tenir llesta en 24 hores. També vaig treballar-hi en la traducció d’un lloc web, i va ser un projecte ràpid i sense errors. Estic molt content.
blarlo review
Camila Zuluaga Londono
★★★★★
La nostra empresa necessita traduir documents de màrqueting de l’anglès a diversos idiomes de manera regular, en el meu cas al castellà. La qualitat de les traduccions i el format dels documents finals són realment bons. Blarlo sempre lliura les traduccions a temps. Estem molt feliços amb els resultats.