9 min 15 s des que fas la comanda fins que un traductor professional comença a traduir
758 parells d'idiomes per traduir disponibles
158 nacionalitats dels nostres traductors professionals
100% dels serveis de traducció acabats a temps

Serveis de traducció audiovisual

En els últims anys, s'ha produït un gran auge de la presència de les empreses del sector dels mitjans a internet, la qual cosa va canviar part dels models de negoci i els paradigmes establerts. Això implica que les empreses del sector dels mitjans poden accedir a un públic objectiu internacional. No obstant això, per maximitzar i arribar a aquest públic objectiu és imprescindible la traducció audiovisual dels continguts.

A més, cal que les empreses de mitjans aconsegueixin audiències actives mitjançant la interacció, que es coneix amb el nom de Share Social. Per a una bona comunicació i interacció amb l'audiència cal fer servir el mateix idioma, la qual cosa implica traduir els missatges a través d'un traductor professional i nadiu.

Serveis de traducció audiovisual

Traducció Audiovisual Professional

Un món cada cop més global i interrelacionat fa que la gent s'interessi per la situació econòmica, política, cultural, etc. a nivell internacional. Per captar aquesta audiència és important que els continguts estiguin localitzats per a cadascun dels països en què les empreses de mitjans volen tenir presència digital.

El motiu principal per localitzar la informació és que cada cop hi ha més continguts localitzats i els usuaris, en general, fan les recerques en el seu idioma. Per tant, per aparèixer en els cercadors cal que els continguts estiguin traduïts, tant el contingut escrit com el contingut audiovisual. Per això, blarlo posa a disposició de les empreses de mitjans els seus serveis de traducció audiovisual professional.

A més, la millora en les comunicacions ha canviat la forma de consumir els continguts; és a dir, ha generat que les audiències d'internet utilitzin i demanin cada vegada més els continguts audiovisuals per la facilitat de comunicar i la informació que aporten.

Si la lectura en altres idiomes pot ser una barrera, en els continguts audiovisuals encara ho és més. Per això, blarlo proposa a les empreses de mitjans que tradueixin de manera professional aquests continguts: incorporin subtítols, locutin els vídeos en altres idiomes, etc. D'aquesta manera s'incrementa l'interès i el consum dels continguts a la xarxa i també s'aconsegueixen els objectius empresarials de les empreses del sector.

Una cosa que tenen ben clara els mitjans de comunicació és que una mala traducció en els seus continguts pot repercutir molt negativament en la imatge de marca i la reputació davant de la seva audiència, com ja ha succeït diverses vegades. Per aquest motiu, és fonamental que les traduccions es facin a través d'un servei de traducció audiovisual professional.

En aquest sentit, és important tenir en compte que la traducció audiovisual requereix una gestió i una especialització concreta. Per això, blarlo disposa d'un equip especialitzat en la traducció audiovisual, amb traductors professionals nadius i sectoritzats en funció del tipus de text.

Preus i Tarifes de Traduccions per a contingut audiovisual

Rep un pressupost de traducció audiovisual o comença a traduir els teus textos en qüestió de segons. Som una agència especialitzada en traduccions audiovisuals, la qual cosa garantirà la qualitat i consistència dels teus continguts en tots els idiomes i la comunicació amb el teu client.

Servei traducció audiovisual

Pressupost baix 0.04-0.12 € per paraula
Posa't en contacte amb nosaltres
Servei de traducció professional per a continguts audiovisuals amb necessitats recurrents. Posa't en contacte amb nosaltres i sol·licita un pressupost de traducció personalitzat. Et donarem d'alta en la nostra plataforma tecnològica, que optimitza els processos de traducció reduint costos. Com més tradueixes amb nosaltres, més s'optimitzen els processos de traducció.

Servei traducció audiovisual amb postedició

Des de 0.04 € per paraula
Posa't en contacte amb nosaltres
Servei de traducció per a continguts audiovisuals amb grans volums d'informació (més de 200.000 paraules al mes). T'oferim els nostres serveis de traducció automàtica amb intel·ligència artificial i postedició per part d'un traductor professional nadiu. El millor servei al millor preu.

Servei traducció professional immediata

  0.1 € per paraula
Obtenir una traducció professional
Per a empreses de mitjans amb continguts de textos i audiovisuals que tenen necessitats molt puntuals, posem a la teva disposició aquesta plataforma en línia de traducció professional immediata. Envia la teva traducció i els nostres traductors nadius començaran a traduir el teu text en qüestió de minuts. Pots sol·licitar la traducció d'un tuit, un contracte o una pàgina web, fins i tot.
Tens dubtes? Escriu-nos!
Posa't en contacte amb nosaltres per obtenir més informació sobre com podem ajudar-te.
blarlo review
Maria Zabay
★★★★★
Són molt professionals tant en el nivell de la traducció com en l’eficiència i la disposició.
blarlo review
Elia Tabuenca
★★★★★
Una agència de traducció excel·lent: comunicació fluida, entregues puntuals i bons preus. La recomano al 100 % :)
blarlo review
Marta I
★★★★★
S’adapten a les vostres necessitats. Transparència en les tarifes. Qualitat i professionalitat màxima. Molt recomanable.
blarlo review
Adelaida Arias
★★★★★
Estic molt contenta de col·laborar amb vosaltres. Em sento còmoda i tranquil·la treballant. Enhorabona i salutacions a tot l’equip de Blarlo!