Confia en una empresa de traducció professional
El nostre valor afegit com a empresa de traducció és el que anomenem Intel·ligència Connectada de Traducció, que consisteix bàsicament en la combinació de diversos factors:
- - Una xarxa mundial de milers de traductors professionals nadius certificats i classificats per especialitats.
- - La nostra Plataforma T.O.P. (Translation Optimization Platform)
- - Fem servir les últimes tecnologies per connectar-nos a les fonts d’informació, tractar els fitxers de traducció i gestionar memòries i glossaris.
- - Intel·ligència artificial per a l’assignació dels traductors, optimitzar el procés de traducció i garantir la qualitat dels textos.
Amb això aconseguim que el traductor professional més adequat per a una feina determinada i per a un client concret tingui directament la informació a traduir a la seva pantalla en molt poc temps, encara que el client acabi de pujar la informació a traduir al seu propi web. Un cop traduïda i revisada, la informació es torna a enviar al web del client de manera automàtica.
Al final tindràs el millor traductor professional possible per als teus textos, cosa que et garanteix obtenir la millor traducció professional possible.
Els nostres clients són empreses d’arreu del món, tant del món online com del món offline.
Traduccions professionals blarlo
Simplifiquem el procés de traducció perquè sigui molt directe i estigui optimitzat, cosa que l’agilitza enormement i redueix els costos i els terminis. Som la manera més eficient de fer una traducció amb la màxima qualitat.
Controlem tot el procés de traducció de manera contínua: sabem quan el traductor està treballant, quina és la seva productivitat i el grau d’avanç del projecte, cosa que ens permet mantenir tots els paràmetres del projecte sota control.
És fonamental, per assegurar la qualitat d’una traducció, que els traductors siguin excel·lents traductors. Per això els nostres nivells d’exigència són màxims. La plataforma només està oberta a traductors professionals amb titulació acreditada i exclusivament poden traduir cap a la seva llengua materna. Anem a buscar el millor talent allà on sigui; per això els nostres traductors professionals es troben en més de 100 països.
Un cop acabada la traducció, la plataforma revisa el compliment de totes les normes ortotipogràfiques i la sintaxi dels textos, així com n’homogeneïtza el conjunt. Després, el nostre equip de qualitat fa una última revisió abans de lliurar-la al client.
La nostra filosofia blarlo
La nostra filosofia és la traducció com a servei, i per oferir aquest servei ens encarreguem de tot el procés de les teves traduccions de principi a fi.
Això inclou serveis de tecnologia, localització, transcreació, transcripció, edició, disseny, etc... Obtindràs el mateix document i en el mateix format que l’original, però en tots els idiomes que necessitis.
Això et permet delegar a blarlo.com tot el procés de traducció; fins i tot podem connectar-nos a les fonts d’informació on crees continguts (blog, intranet, pàgina web, botiga virtual, centre d’atenció a l’usuari…) i anar traduint tots els continguts que vas creant sense que hagis de fer cap acció.