Oriana, Traducteur professionnel Italien
Manfredonia, Italie
Traducteur natif Italien
"Translation is my passion. I'm a very curious person, with a strong desire to travel and explore the world, and with natural propensity to want to decode all aspects of reality: people, texts, cultures."
Services de traduction professionnelle
Traduction professionnelle Chinois (simplifié) Italien
Traduction professionnelle Chinois (traditionnel) Italien
Services de traduction spécialisée
Traduction professionnelle Art
Traduction professionnelle Certificats, diplômes, brevets, CV, etc.
Traduction professionnelle Cuisine / Arts culinaires
Traduction professionnelle Comptabilité et finances
Traduction professionnelle Cosmétique / Beauté
Traduction professionnelle Documents légaux / Contrats
Traduction professionnelle Général
Traduction professionnelle Marketing / Matériel publicitaire / Relations publiques
Traduction professionnelle Médias / Journalisme / Publications
Traduction professionnelle Médecine / Pharmacie
Traduction professionnelle Environnement
Traduction professionnelle Musique
Traduction professionnelle Affaires / Commerce
Traduction professionnelle Assurances
Traduction professionnelle Traductions littéraires
Traduction professionnelle Voyages / Tourisme
Freelance Translator
(CHI > ITA, SPA >< ITA, ENG > ITA)
Areas of specialization:
- poetry, literature, theatre, art;
- tourism and travel;
- business and commerce (import-export contracts, joint venture agreements);
- technical (general);
- medical (general);
- financial (general).
Education and training:
2017, "La fiscalità del traduttore moderno": WebLab organized by Langue&Parole, in collaboration
with Biblit, AITI, TRADINFO, ANITI, STRADELab.
2017, Nuova Literatura / Nuevo Realismo. Caminos de la literatura española actual: International Seminar on Spanish Contemporary Literature Studies, promoted by the Department of Humanities (University of Turin).
2014 - 2017, Master's Degree (110/110 e lode): Graduated in Languages and Civilizations of Asia and Africa at the University of Turin.
2014, 都灵欢迎你! (Torino ti da il benvenuto!): training course for students that want to become
tourist guide and tourist information centre officers, organized by Confucius Institute of University
of Turin;
2009 - 2014, Bachelor's Degree (108/110): Graduated in Languages and Cultures of Asia and Africa at the University of Turin.
2010, Cursos Internacionales: Intensive Spanish Course at the University of Salamanca (Spanish Language, Conversation and Editing, Writing practice).
2004 - 2008, Scientific High School Degree (99/100) at Galileo Galilei Scientific High School in Manfredonia.
Literary translations:
- Theatre Translation: Ambra (Amber; 琥珀, Hǔpò) - Liao Yimei (廖一梅) e Meng Jinghui (孟京辉) → Master's Thesis.
- Theatre Translation: Il Signor Ye ama i draghi (El Señor Ye ama los dragones) - Paco Bezerra.
- Theatre Translation (translation laboratory): La lingua in pezzi (La lengua en pedazos) - Juan Mayorga (staging of this play at Teatro Cavallerizza of Turin).
- Translation: Three stories of Barcellona Modernista (Barcelona Modernista) - Eduardo Mendoza →
Bachelor's Thesis.
«Leggende, indovinelli e canzoni...» (L’infanzia nella Barcellona modernista) ← «Leyendas, acertijos y
canciones»… (La infancia en la Barcelona modernista);
«In casa e vicino al letto del malato» (La donna nella Barcellona modernista) ← «En casa y junto al lecho del enfermo»... (La mujer en la Barcelona modernista);
«Vili e vergognosi segreti…» (La vita familiare nella Barcellona modernista) ← «Viles y vergonzosos
secretos...» (La vida familiar en la Barcelona modernista).
Digital skills:
Microsoft Office: Word, Excel, Power Point;
Adobe Creative Suite: Photoshop, Indesign, Illustrator (basic knowledge);
Smartcat, Outlook;
operating systems: Windows, Mac OS X.