Christos, Professional translator Greek
Athens, Greece
Native translator Greek
"I am a translator with an MA in Translation from the University of Strasbourg and a BA in Communication, Media and Culture from the Panteion University in Athens. As a translator, I am seeking the opportunity to use my language skills within a professional business context."
Professional translation services
Professional translation English Greek
Professional translation French Greek
Specialized translation services
Professional translation Electronics / Electrical Engineering
Professional translation General
Professional translation General Business / Commerce
Professional translation History / Archaeology
Professional translation Information Technology
Professional translation Legal documents / Contracts
Professional translation Mechanical / Manufacturing
Professional translation Media / Journalism / Publishing
Professional translation Medical/ Pharmaceutical
Professional translation Travel & Tourism
I am a translator with an MA in Translation from the University of Strasbourg and a BA in Communication, Media and Culture from the Panteion University in Athens. As a translator, I am seeking the opportunity to use my language skills within a professional business context, in a role that utilizes my interpersonal skills.
For the past years I have been working as a freelance translator providing translation services to several translation agencies in Greece (Executive Communication, Inter-Trans, PASPARTU, Transrelations, etc.) and in Europe and across the world (3Lingua language services [Spain], DAT [France], Linguafield [Germany/Austria], Gengo [USA/Japan], TSC Trans [China], Matinée multilingual [UK], Baxter Downs [UK], Ideal Lingua Translations [India], 4Localize Services [Egypt]).
I have also collaborated with the National Geographic magazine, the Greek Ministry of Economy and Finance, the Greek Ministry of National Defence and the Greek Ministry of Labor, Welfare and Social Security. I specialize in technical, medical and engineering texts, as well as software manuals.
I am fully qualified regarding the use of computers and I am able to use a wide variety of programs, including the Microsoft Office suite. I am also fully qualified regarding the use of CAT-tools, such as SDL Trados and MemSource.
My working language pairs are:
- English to Greek
- French to Greek
- Greek to English
- Greek to French
- English to French
- French to English