Juan Carlos, Professional translator Spanish
"I am a native Spanish speaker from Peru with a degree in Translation and Interpretation. Likewise, I have a good knowledge of CAT tools.
My field of specialty is tourism, but I can also work as a subtitler since I have a good domain of software such as Aegisub and Subtitle WorkShop."
English Spanish (Latin America)
Portuguese (Brazil) Spanish (Latin America)
Spanish (Spain) Spanish (Latin America)
Translation Private Correspondence, Letters
Translation Media / Journalism / Publishing
Translation Information Technology
Translation Travel & Tourism
I am passionate about languages and translation because it makes feel that I can learn even while I work.
My studies at university were amazing. I learnt a lot of things. I practised on different kinds of translations such as tourism, legal, technical, economic, and audiovisual translation.
Even as a student, I worked on some short projects which encourages me to improve my skills.
Finally, I realized one thing: 'In life, you must not stop learning'. That is what I am trying to do right now.