Aldona Carolina, Professional translator Spanish (Mexico) English (British)
CDMX, Mexico
Native translator Spanish (Mexico) English (British)
"Hi, I have 10+ years' experience translating and interpreting. All the clients that I work for have been long-term. I believe this is a good sign of my dedication."
Professional translation services
Professional translation English Spanish (Mexico)
Professional translation Spanish (Mexico) English (British)
Specialized translation services
Professional translation Accounting & Finance
Professional translation Art
Professional translation Certificates, diplomas, licenses, cv's, etc
Professional translation Corporate Social Responsibility
Professional translation Cosmetics / Beauty
Professional translation Culinary
Professional translation Environment
Professional translation Fashion
Professional translation Games / Video Games / Casino
Professional translation General
Professional translation General Business / Commerce
Professional translation Insurance
Professional translation Internet, e-commerce
Professional translation Legal documents / Contracts
Professional translation Literary Translations
Professional translation Marketing & Advertising material / Public Relations
Professional translation Mathematics and Physics
Professional translation Media / Journalism / Publishing
Professional translation Medical/ Pharmaceutical
Professional translation Private Correspondence, Letters
Professional translation Social Science
Professional translation Travel & Tourism
I studied translation and interpretation at one of the leading schools in Mexico City and graduated with honors. I am definitely very proud and genuinely enjoy my work. Once I obtained my degree, my first client hired me. This working relationship has lasted for over 10 years. The main sectors that I translate are medical information for patients and families, fashion, e-tail, insurance, commerce, government, education, ecology, sports and health. I always deliver on time. My tool of choice is Wordfast Pro.
I interpret in all disciplines and have updated my skills with various courses, techniques and technology. Interpreting is tiring, but I’ve learnt how to handle it.
About my free time: I swim, cycle, walk and do yoga. Besides, I try to keep a healthy work-life balance and visit the country whenever I can. This is important as I live in Mexico City and traffic prevails over anything else.