9 min. 15 s desde o momento em que faz a sua encomenda até um tradutor profissional começar a traduzir
817 pares de idiomas disponíveis para tradução
163 nacionalidades dos nossos tradutores profissionais
100% de serviços de tradução concluídos a tempo
Agência de traduções científicas

Agência de traduções científicas

Agência de traduções científicas

Tradução científica profissional

A tradução científica é uma especialização dentro da tradução técnica, pois não só requer um profundo conhecimento técnico de um determinado setor, mas também se desenvolve no campo da investigação ou académico, pelo que requer competências adicionais. Neste caso, não basta simplesmente ter um tradutor profissional nativo com experiência na área específica, ele ou ela deve ser especialistas e altamente qualificados nessa área, uma vez que a tradução científica deve ser particularmente detalhada e precisa.

A tradução científica utiliza uma terminologia muito específica e, em muitos casos, muito recente, uma vez que muitas vezes inclui termos recém-criados. Além disso, é muito comum a utilização de siglas, fórmulas ou abreviaturas, tais como símbolos químicos. Uma parte fundamental no processo deste tipo de tradução é a consulta contínua de glossários científicos especializados, bem como a criação de memórias de tradução que otimizem a qualidade e os custos durante o processo de trabalho.

As traduções científicas geralmente ocorrem nos campos da medicina, farmácia, medicina veterinária, matemática, nutrição, biologia, geologia, astronomia, psicologia, física, química, etc., e os tipos de conteúdos criado nestes campos são geralmente do mesmo tipo:

  • Conferências
  • Palestras
  • Apresentações
  • Tese
  • Normativas
  • Protocolos
  • Documentos de investigação
  • Ensaios clínicos
  • Investigações científicas
  • Livros
  • Manuais científicos
  • Artigos académicos
  • Artigos científicos
  • Artigos de investigação
  • Artigos em revistas especializadas


A blarlo tem tradutores profissionais de mais de 90 países, muitos deles com uma vasta experiência em diferentes campos científicos, que tornam a blarlo uma agência internacional especializada em tradução científica.

Tradução de artigos científicos

Os artigos de divulgação são os conteúdos mais gerados pela comunidade científica. Esta é a forma mais comum de comunicar o progresso na sua área de investigação, uma vez que os projetos científicos normalmente decorrem durante anos, mas é importante comunicar regularmente à comunidade o progresso de um projeto de investigação.

A maioria dos artigos científicos são publicados em inglês, embora seja cada vez mais comum a sua publicação noutras línguas, como espanhol, chinês ou alemão. Neste sentido, o serviço mais comum é a tradução de artigos científicos da língua de origem para inglês.

Preços e tarifas de tradução científica

Obtenha um orçamento de tradução científica profissional ou comece a traduzir os seus textos em poucos segundos.

Empresa de traduções científicas

Orçamento reduzido 0.08-0.12 € por palavra
Contacte-nos
Serviço de tradução profissional científica com necessidades recorrentes. Contacte-nos e solicite um orçamento de tradução personalizado. Iremos registá-lo na nossa plataforma tecnológica, o que otimiza os processos de tradução reduzindo custos. Quanto mais traduzir connosco, mais otimizado se torna o processo de tradução.

Serviço de tradução profissional imediata

  0.1 € por palavra
Obter uma tradução profissional
Para agentes ou webs da área cientifica com necessidade pontuais, colocamos à sua disposição esta plataforma de tradução profissional imediata on-line. Envie-nos o seu texto e os nossos tradutores nativos traduzirão o seu texto em poucos minutos. Pode solicitar uma tradução desde um simples tweet até um contrato ou um website.
Como podemos ajudá-lo?
Contacte-nos para mais informações sobre como o podemos ajudar.

Nossos clientes falam sobre nossos serviços de tradução

Mais que palavras, o que realmente importa é a experiência dos nossos clientes. Aqui mostramos o que dizem aqueles que já trabalham com a Blarlo.

blarlo review
Shaunna O ́keef
★★★★★
Contactámos a blarlo para um grande projeto de tradução. O trabalho tinha um carácter sensível do basco para o inglês e o espanhol. Estiveram conscientes da sua importância durante todo o processo e obtivemos um feedback e um resultado muito profissionais. Gostaria de salientar a sua rapidez e qualidade.
blarlo review
Nacho Garcia Dapena
★★★★★
Fiquei muito satisfeito com os serviços da blarlo. Precisava de uma tradução urgente para um visto, que tinha de ser ajuramentada, e fiquei com ela pronta em 24 horas. Também trabalhei com eles na tradução de um sítio Web, e o projeto foi rápido e sem falhas. Estou muito contente com trabalho realizado.
blarlo review
Amelia Ruiz
★★★★★
Estava à procura de traduções profissionais em Barcelona e encontrei a blarlo. Trabalhei com eles e a experiência foi excelente. Pedi-lhes várias traduções jurídicas de catalão para italiano e a qualidade foi excecional. Graças à blarlo, o projeto correu muito bem. Recomendo vivamente a blarlo Barcelona!
blarlo review
Camila Zuluaga Londono
★★★★★
A nossa empresa precisa de traduzir regularmente documentos de marketing de inglês para várias línguas, no meu caso para espanhol. A qualidade das traduções e a formatação dos documentos finais são muito bons. A blarlo entrega sempre as traduções a tempo e horas. Estamos muito satisfeitos com os resultados.