Susana, Professional translator Spanish (Spain)
"I have a degree in Translation and Interpretation from Universidad Complutense de Madrid. I am a freelance translator EN/FR/PT>ES.
My main areas of specialization are Literary translation for Children and Young Adult, Journalistic, Humanistic, Editorial, Legal, Subtitling and Localization."
English Spanish (Spain)
French Spanish (Spain)
Portuguese (Europe) Spanish (Spain)
Translation Legal documents / Contracts
Translation Literary Translations
Translation Marketing & Advertising material / Public Relations
Translation Media / Journalism / Publishing
Translation Private Correspondence, Letters
Translation Travel & Tourism
My name is Susana Monsalve and I have a degree in Translation and Interpretation from Universidad Complutense de Madrid. I am writing to you because I would like to offer my services as a freelance translator EN/FR/PT>ES to your company.
My main areas of specialization are:
• Literary translation for Children and Young Adult
• Journalistic, Humanistic, Editorial, Legal, Technical, Scientific and Financial translation
• Web sites’ localisation
I have editorial professional experience of 14 years in the field of Children’s magazines and books, including translation and correction of several articles and coordination of Spanish language markets. After these years I decided to dedicate my professional carrier to my passion, translation. I enjoy the constant intellectual challenge it offers. It is an activity where I can make full use of my language potential and skills.
Winner of the Andreu Febrer Prize in the year 2015 which theme was Children´s and young-adult translation. The prize is organized on a yearly basis by the Vic University in Spain and the theme is different each year.
I am a member of Proz, Asetrad (https://asetrad.org/es/) and Ace Traductores (http://www.ace-traductores.org/) and you can find more information about me in my LinkedIn profile available at: https://www.linkedin.com/in/susana-monsalve-antoranz-3745b931?trk=hp-identity-name and in my website www.susanamonsalvetraducciones.es.
As a volunteer, I have been translating parts of the website CATCENTRIC.ORG. I also collaborate with other ONG’s such as Translators without Borders, The Rosetta Foundation or ACNUR.
My rates depend on the volume and difficulty of the text.
Feel free to contact me with any questions you might have. I will answer any questions and I will even do a small test, if necessary.