Leticia Robles Soneira
Professional translator from Vigo, Spain
"Pofessional English and French into Spanish translator and proofreader with expert knowledge of the Spanish language and extensive background on my areas of specialization: medical and creative. MemoQ and SDL Trados user. Up to 2,500-3,000 words per day. In continuous professional development"
Native in Spanish (Spain) & Galician.
Sworn translator for French-Spanish (Spain)
French to Spanish (Spain)
English to Spanish (Spain)
Certificates, diplomas, licenses, cv's, etc
Cosmetics / Beauty
Marketing & Advertising material / Public Relations
Travel & Tourism
I have a Bachelor’s Degree on Translation and Interpreting. Moreover, I lived in Ireland for a summer, I studied for one year in Paris and I am a sworn translator and interpreter (FR). This means that I perfectly manage my pairs of languages and that I am a professional and trained translator.
Before I started working as a freelance translator, I worked in-house in a translation agency. This experience helped me to get a valuable experience on project management, specialized translation and interpreting.
Currently, as a freelance translator, I work on the three fields I love the most: law and legal (FR>ES>FR), biotechnology and medical (EN, FR, GL>ES, GL), and creative (EN, FR, GL>ES, GL).