Blog

Heart-powered translations

El servicio de traducción en la industria alimentaria

Gracias a los servicios de traducción especializados en industria alimentaria, las etiquetas de los productos se pueden leer en varios idiomas. Es muy importante conocer los ingredientes de cada producto y que las traducciones sean correctas. Este tipo de traducciones tienen dos objetivos fundamentales: por una parte, que el consumidor esté informado sobre el producto […]...
Leer más

Por qué son importantes las traducciones médicas

Los servicios de traducción de documentos y de interpretación son esenciales en medicina, por lo que las traducciones médicas son un pilar fundamental que ofrece una agencia de traducción. Debes tener en cuenta lo difícil que resulta de por sí afrontar un texto médico, máxime cuando se aborda en una lengua que no es la nuestra. El vocabulario específico de […]...
Leer más

Los principales problemas en la traducción turística

Los servicios de traducción son imprescindibles en sectores como el turismo internacional. Si tu área de trabajo o negocio es el turismo, te explicamos qué problemáticas concretas aparecen en la traducción turística, en las etapas de preventa, venta y posventa.   La traducción turística en los servicios pre venta Antes de vender un viaje o un paquete […]...
Leer más

Haz crecer tu empresa con un buen servicio de traducción

Los servicios de una agencia de traducción pueden ser clave para asegurar el crecimiento de tu empresa. De hecho, muchas empresas utilizan estos recursos para escalar su negocio. Y es que las nuevas tecnologías han acercado increíblemente a consumidores y productores de todo el mundo, lo que se junta con unos servicios logísticos como no los ha habido […]...
Leer más

Ventajas de las nuevas tecnologías en el sector de la traducción

¿Cómo ayudan las nuevas tecnologías en el sector de la traducción? Como en cualquier otro sector, suponen una mejora de la calidad y la competitividad. Lejos han quedado los tiempos en que la traducción automática ofrecía resultados desastrosos. Hoy en día, cualquier empresa prestadora de servicios de traducción que se precie ha integrado tecnologías de traducción asistida (CAT: co...
Leer más

Cómo vender tu producto en todo el mundo

Internet ha supuesto una revolución total para el mundo del comercio, tanto desde la perspectiva del vendedor como para el consumidor. Y así lo demuestran los datos de facturación obtenidos por los negocios de comercio electrónico, lo cuales no dejan de aumentar año tras año. Para que puedas hacerte una idea de hasta qué punto […]...
Leer más

¿Cuál es el proceso de traducción de un software?

Los servicios de traducción deben adaptarse a los diferentes sectores en los que trabajan, ya que cada uno de ellos presenta unas necesidades propias. Un ejemplo es el sector del software. Aunque los programas muy técnicos no siempre se traducen, lo cierto es que solemos disfrutar de nuestras aplicaciones favoritas en nuestro propio idioma. ¿Cómo se […]...
Leer más

El traductor en la internacionalización de una empresa

La internacionalización de una empresa requiere traducir una cantidad importante de documentos y comunicaciones. La tarea no es menor y, si vas a acometerla, lo mejor es hacerlo con la ayuda de una agencia de traducción.   La clave del éxito: una agencia de traducción Efectivamente, un servicio profesional de traducción puede representar la diferencia entre el éxito […]...
Leer más

¿Qué es una transcripción?

  Es importante saber distinguir entre los servicios de traducción y los servicios de transcripción. Estas dos palabras que se podrían llegar a confundir en un momento dado quieren decir acciones totalmente distintas.   Diferencias entre traducción y transcripción Es muy fácil distinguir entre lo que es una traducción y lo que es una transcripción. […]...
Leer más

Las traducciones de las onomatopeyas

La imitación lingüística de sonidos no discursivos que sugieren o describen un hecho o acción determinada (clic, glup glup, guau guau, etc.) se denomina onomatopeya. Y es un recurso que utilizamos casi a diario en nuestra comunicación oral y escrita, como bien saben los profesionales dedicados a los servicios de traducción. Esto lo encontraremos habitualmente en la […]...
Leer más